Lyrics and translation Felix Meyer - Antworten, Erfahrungen
Antworten, Erfahrungen
Ответы, опыт
Auf
dem
Rummelplatz
der
stählernen
Herzlichkeit
На
ярмарке
стальной
сердечности
Werden
Menschenträume
montiert.
Монтируются
людские
мечты.
Und
ein
Clown
macht
aus
Spaß
einen
Poltergeist
nass,
И
клоун
ради
забавы
обливает
водой
привидение,
Der
ihm
daraufhin
einen
Hasen
gebiert.
Которое
ему
в
ответ
рождает
зайца.
Ballermanneskes
gibt's
jetzt
auch
in
Ihrer
Stadt,
Балаган
теперь
и
в
твоем
городе,
Da
haben
sich
viele
schon
mal
hin
verirrt,
Туда
многие
уже
забредали,
Haben
nur
kurz
geschaut,
an
der
Lippe
gekaut
Только
мельком
взглянули,
губу
прикусили
Und
waren
am
Ende
doch
reichlich
verwirrt.
И
в
итоге
остались
изрядно
спутаны.
Und
in
der
Glotze
wird
es
jeden
Tag
vorgemacht,
И
по
телеку
каждый
день
это
показывают,
Sie
scheint
uns
immer
eine
Dummheit
voraus.
Кажется,
оно
всегда
на
шаг
впереди
нас
в
глупости.
Und
Dich
hat
man
wieder
mal
ausgelacht,
И
над
тобой
опять
посмеялись,
Weil
Du
für
Antworten
Erfahrungen
brauchst.
Потому
что
для
ответов
тебе
нужен
опыт.
Ein
alter
Mann
ist
seit
Wochen
in
ein
Buch
vertieft:
Старик
уже
который
месяц
сидит,
уткнувшись
в
книгу:
"Wie
werd
ich
in
48
Stunden
Millionär?"
"Как
стать
миллионером
за
48
часов?"
Und
der
Postbote
reißt
zuhauf
schnöde
Lottowerbungen
auf,
А
почтальон
рвет
груды
рекламных
листовок
лотереи,
Als
wenn's
ein
ganzes
Bündel
Liebesbriefe
wär.
Словно
это
целая
пачка
любовных
писем.
Eine
schlafwandelnde
Serviererin
trägt
Сомноходящая
официантка
несет
Zwei
Kännchen
Kaffee
durch
den
Großstadtverkehr,
Два
кофейника
сквозь
городской
поток,
Hat
ihre
Dosis
geschluckt,
in
die
Hände
gespuckt,
Приняла
свою
дозу,
сплюнула
в
ладони,
So
fällt
die
Arbeit
nur
halb
so
schwer.
Так
работать
вдвое
легче.
Und
in
der
Glotze
wird
es
jeden
Tag
vorgemacht,
И
по
телеку
каждый
день
это
показывают,
Sie
scheint
uns
immer
eine
Dummheit
voraus.
Кажется,
оно
всегда
на
шаг
впереди
нас
в
глупости.
Und
Dich
hat
man
wieder
mal
ausgelacht,
И
над
тобой
опять
посмеялись,
Weil
Du
für
Antworten
Erfahrungen
brauchst.
Потому
что
для
ответов
тебе
нужен
опыт.
Und
irgendwann
wurde
es
glasklar,
И
в
какой-то
момент
стало
кристально
ясно,
Warum
wir
immer
wieder
verlieren.
Почему
мы
снова
и
снова
проигрываем.
Die
Antwort
ist:
Wir
arbeiten,
Ответ
таков:
Мы
работаем,
Während
Ihr
nur
kassiert.
Пока
вы
только
получаете
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olaf Niebuhr, Johannes Carl Christian Bigge, Felix-soeren Meyer, Erik Simon Alexander Wisniewski
Attention! Feel free to leave feedback.