Felix Meyer - Antworten, Erfahrungen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Felix Meyer - Antworten, Erfahrungen




Antworten, Erfahrungen
Ответы, опыт
Auf dem Rummelplatz der stählernen Herzlichkeit
На ярмарке стальной сердечности
Werden Menschenträume montiert.
Монтируются людские мечты.
Und ein Clown macht aus Spaß einen Poltergeist nass,
И клоун ради забавы обливает водой привидение,
Der ihm daraufhin einen Hasen gebiert.
Которое ему в ответ рождает зайца.
Ballermanneskes gibt's jetzt auch in Ihrer Stadt,
Балаган теперь и в твоем городе,
Da haben sich viele schon mal hin verirrt,
Туда многие уже забредали,
Haben nur kurz geschaut, an der Lippe gekaut
Только мельком взглянули, губу прикусили
Und waren am Ende doch reichlich verwirrt.
И в итоге остались изрядно спутаны.
Und in der Glotze wird es jeden Tag vorgemacht,
И по телеку каждый день это показывают,
Sie scheint uns immer eine Dummheit voraus.
Кажется, оно всегда на шаг впереди нас в глупости.
Und Dich hat man wieder mal ausgelacht,
И над тобой опять посмеялись,
Weil Du für Antworten Erfahrungen brauchst.
Потому что для ответов тебе нужен опыт.
Ein alter Mann ist seit Wochen in ein Buch vertieft:
Старик уже который месяц сидит, уткнувшись в книгу:
"Wie werd ich in 48 Stunden Millionär?"
"Как стать миллионером за 48 часов?"
Und der Postbote reißt zuhauf schnöde Lottowerbungen auf,
А почтальон рвет груды рекламных листовок лотереи,
Als wenn's ein ganzes Bündel Liebesbriefe wär.
Словно это целая пачка любовных писем.
Eine schlafwandelnde Serviererin trägt
Сомноходящая официантка несет
Zwei Kännchen Kaffee durch den Großstadtverkehr,
Два кофейника сквозь городской поток,
Hat ihre Dosis geschluckt, in die Hände gespuckt,
Приняла свою дозу, сплюнула в ладони,
So fällt die Arbeit nur halb so schwer.
Так работать вдвое легче.
Und in der Glotze wird es jeden Tag vorgemacht,
И по телеку каждый день это показывают,
Sie scheint uns immer eine Dummheit voraus.
Кажется, оно всегда на шаг впереди нас в глупости.
Und Dich hat man wieder mal ausgelacht,
И над тобой опять посмеялись,
Weil Du für Antworten Erfahrungen brauchst.
Потому что для ответов тебе нужен опыт.
Und irgendwann wurde es glasklar,
И в какой-то момент стало кристально ясно,
Warum wir immer wieder verlieren.
Почему мы снова и снова проигрываем.
Die Antwort ist: Wir arbeiten,
Ответ таков: Мы работаем,
Während Ihr nur kassiert.
Пока вы только получаете деньги.





Writer(s): Olaf Niebuhr, Johannes Carl Christian Bigge, Felix-soeren Meyer, Erik Simon Alexander Wisniewski


Attention! Feel free to leave feedback.