Felix Meyer - Zum Schluss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Felix Meyer - Zum Schluss




Zum Schluss
В конце
Zum Schluss war's nicht laut,
В конце не было громко,
Es war einfach vorbei.
Просто все закончилось.
Wir waren von Anfang bis Ende
Мы были от начала до конца
Jeder für sich allein.
Каждый сам по себе.
Es ist immer das Gleiche,
Это всегда одно и то же,
Einer geht, der andere bleibt.
Один уходит, другой остается.
Doch man braucht niemand anderen,
Но не нужен кто-то еще,
Um einsam zu sein.
Чтобы быть одиноким.
Am Ende war es auch kein Fehler,
В конце концов, это не было ошибкой,
Kein Moment in dem es brach.
Не было момента, когда все рухнуло.
Es war nur laut hörbare Stille,
Была лишь громко слышимая тишина,
Zu der keiner mehr was sagt.
О которой никто больше ничего не говорит.
Ein Gefühl, wie geschaffen
Чувство, как будто созданное
Für die Welt, aus der es kam:
Для мира, из которого оно пришло:
Eitle Mentalität
Тщеславный менталитет
Aus halbleer und lauwarm.
Из полупустого и тепловатого.
Wir hatten uns fast daran gewöhnt.
Мы почти к этому привыкли.
Auch für Dich geht die Reise weiter,
Твое путешествие тоже продолжается,
Und ich wünsch Dir viel Spaß dabei.
И я желаю тебе приятно провести время.
Die Zeit war kurz, viel zu schön.
Время было коротким, слишком прекрасным.
Das schließt nichts aus und das schließt nichts ein.
Это ничего не исключает и ничего не включает.
Für den Moment bleit es leer,
На данный момент остается пустота,
Eintönig, einerlei.
Однообразно, все равно.
Ich hab den Schlüssel liegen lassen,
Я оставил ключ,
Kein Geschrei und kein Krach,
Ни криков, ни шума,
Hab die Tür zugezogen
Закрыл дверь
Und eine andere aufgemacht.
И открыл другую.
Ich hab keine Sekunde gezweifelt,
Я ни секунды не сомневался,
Keinen Freund dazu befragt,
Ни у кого из друзей не спрашивал совета,
Bin einfach nüchtern eingeschlafen
Просто трезво заснул
Und betrunken aufgewacht.
И проснулся пьяным.
Wir hatten uns fast daran gewöhnt.
Мы почти к этому привыкли.
Auch für Dich geht die Reise weiter,
Твое путешествие тоже продолжается,
Und ich wünsch Dir viel Spaß dabei.
И я желаю тебе приятно провести время.
Die Zeit war kurz, viel zu schön.
Время было коротким, слишком прекрасным.
Das schließt nichts aus und das schließt nichts ein.
Это ничего не исключает и ничего не включает.
Für den Moment bleibt es leer,
На данный момент остается пустота,
Eintönig, einerlei.
Однообразно, все равно.





Writer(s): Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer, Franz Plasa


Attention! Feel free to leave feedback.