Lyrics and translation Felt - Paul Reubens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
run-run
rappers
right
outta
the
game
Я
выгоняю
рэперов
прямо
из
игры,
Bench
em,
sit
em
down
in
the
hall
of
shame
Сажаю
их
на
скамейку
запасных,
в
зале
позора.
Young-somethin,
lil-bitch,
all
in
the
names
Молодой-кто-то,
мелкая-сучка,
всё
в
именах.
I
used
to
keep
it
quiet
cause
hatin
is
so
lame
Я
раньше
молчал,
потому
что
ненавидеть
так
глупо,
But
every
now
and
then
you
gotta
state
the
facts
Но
время
от
времени
нужно
констатировать
факты:
Like
98-percent
of
these
dudes
is
straight
wack
98
процентов
этих
чуваков
— полное
дерьмо.
They
got
me
up
in
center
space
and
i′m
dancin
to
techno
Они
вытащили
меня
в
центр
танцпола,
и
я
танцую
под
техно,
Bumpin
indie
rock
then
mock-electro
Качаюсь
под
инди-рок,
а
потом
издеваюсь
над
электро.
I
got
a
brand
new
car,
full
tank
of
gas
У
меня
новая
тачка,
полный
бак
бензина.
I
got
a
big
mission,
and
it's
made
of
glass
У
меня
важная
миссия,
и
она
из
стекла.
My
momma
always
told
me
′better
make
that
cash'
Мама
всегда
говорила
мне:
"Лучше
заработай
деньжат".
So
that's
what
i
do,
while
i
wait
to
crash
Вот
этим
я
и
занимаюсь,
пока
жду
крушения.
(Wait)
Wait,
yea
i
heard
you
caught
a
couple
of
breaks
(Погоди)
Погоди,
да,
я
слышал,
ты
поймал
пару
удачных
моментов,
You
still
a
sucka
tryin
to
catch
airwaves
Но
ты
всё
ещё
лох,
пытающийся
поймать
эфир.
Catch
a
fall
down
a
staircase,
take
it
Поймай
падение
с
лестницы,
прими
его.
Another
unmarked
grave
under
the
basement
Ещё
одна
безыменная
могила
в
подвале.
Up
on
the
stage
it′s
like
somethin
to
taste,
it′s
like
На
сцене
это
как
что-то
на
вкус,
это
как
Runnin
the
place,
it's
like
punchin
ya
face,
it′s
like
Управлять
этим
местом,
это
как
бить
тебя
по
лицу,
это
как
Don't
attempt
to
follow
nothin
to
chase
Не
пытайся
гнаться
за
чем-то,
Or
ya
might
see
the
bottom
of
one
of
those
lakes
(splash!)
Или
ты
можешь
увидеть
дно
одного
из
этих
озер
(бульк!).
Fakes,
frauds
and
phonies,
are
we
like
the
only
Подделки,
мошенники
и
фальшивки,
неужели
мы
единственные
Muthafuckas
in
this
game
who
ain′t
corny?
Ублюдки
в
этой
игре,
которые
не
банальны?
My
Little
Pony-ass
rappers
wit
a
stylist
Рэперы-пони
с
собственным
стилистом,
Tryin
to
be
Rainbow
Bright,
on
some
fly
shit
Пытающиеся
быть
Радужной
Брайт,
на
какой-то
модной
волне.
Strawberry
Shortcake,
doin
too
much
Клубничка,
слишком
много
стараешься,
They
focus
on
the
fashion,
the
music
sucks
Они
сосредоточены
на
моде,
музыка
— отстой.
You
look
like
a
pinche
pinata
pendejo
Ты
выглядишь
как
чертова
пиньята,
пендехо.
Make
like
a
carpet,
roll
up
or
lay
low
Свернись
как
ковёр
или
залечь
на
дно.
I
used
to
drink
40's
on
the
porch
all
the
time
Я
раньше
пил
сорокоградусные
на
крыльце
постоянно,
Now
i′m
gettin
older
and
i'm
sippin
that
wine
Теперь
я
становлюсь
старше
и
попиваю
вино.
Pinot,
no
fuckin
Merlot
Пино,
никакого
чертова
Мерло.
I
used
to
pack
a
pocket
knife
inside
my
yellow
Jaboes
Я
раньше
носил
складной
нож
в
своих
желтых
Jaboes.
Got
stabbed
in
third
grade
by
the
swings
Меня
пырнули
ножом
в
третьем
классе
возле
качелей.
Since
then
i
keep
a
switchblade
inside
my
jeans
С
тех
пор
я
ношу
выкидной
нож
в
джинсах.
Fuck
wit
me
and
i'll
cut
ya,
straight
King
Tut
ya
Свяжись
со
мной,
и
я
порежу
тебя,
прямо
как
Тутанхамона.
Wrap
you
up
in
bandages,
muthafucka
Замотаю
тебя
в
б
бинты,
ублюдок.
Set
the
monster
free,
they
never
used
to
talk
to
me
Выпусти
монстра
на
свободу,
они
раньше
со
мной
не
разговаривали,
Now
they
holler
at
me
constantly
Теперь
они
постоянно
орут
на
меня.
Well,
hop
on
these,
take
the
properties
Ну
что
ж,
запрыгивай
на
это,
бери
собственность
And
multiply
that
shit
by
the
power
of
three
И
умножай
это
дерьмо
на
три.
Didn′t
you
know?
we
still
in
control
Разве
ты
не
знала?
Мы
всё
ещё
контролируем
ситуацию.
It′s
Felt,
muthafucka,
all
systems
go
Это
Felt,
детка,
все
системы
работают.
You've
been
to
my
show,
it′s
like
a
mistletoe
Ты
была
на
моем
шоу,
это
как
омела,
So
hold
the
bottle
and
play
'spin
the
globe′
Так
что
держи
бутылку
и
играй
в
"крути
глобус".
I
guess
the
moral
is
stick
a
fork
in
it
Думаю,
мораль
в
том,
чтобы
воткнуть
в
это
вилку.
We
got
more
to
give,
you're
fortunate
Нам
есть
что
дать,
тебе
повезло.
You
fuckin
with
the
Legend
and
these
members
of
The
Orphanage
Ты
связываешься
с
Легендой
и
этими
членами
Приюта,
Organisms
that
were
born
for
this
Организмы,
которые
были
рождены
для
этого.
First,
we
make
the
people
feel
quite
right
Сначала
мы
заставляем
людей
чувствовать
себя
хорошо,
Then
i′m
workin
on
the
sequel
to
Zeitgeist
Потом
я
работаю
над
продолжением
"Zeitgeist".
So
push
up
the
light,
peace,
nighty-night
Так
что
выключай
свет,
спокойной
ночи,
милая.
Stay
tuned,
FELT
number
4,
tribute
to
Heidi
Fleiss
Оставайтесь
с
нами,
FELT
номер
4,
посвященный
Хайди
Флейсс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Carter, S. Daley
Attention! Feel free to leave feedback.