Lyrics and translation Fereydoun - To Be Dad-E Man Beres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Dad-E Man Beres
Ты будь моей опорой
بغض
بی
وقفه
امونم
بریدو
Непрекращающийся
комок
в
горле
душит
меня,
گریه
بارون
منو
کسی
ندید
Слёзы,
словно
дождь,
и
никто
меня
не
видит.
تو
به
داد
من
برس
Ты
будь
моей
опорой.
تو
این
حادثه
های
بی
هوا
В
этих
внезапных
происшествиях
یه
نفر
به
داد
قلبم
نرسید
Никто
не
пришёл
на
помощь
моему
сердцу.
تو
به
داد
من
برس
Ты
будь
моей
опорой.
بعضی
از
ترانه
بارون
نگاه
В
некоторых
песнях
– взгляд
дождя,
سهم
من
حتی
یه
بیت
ساده
نیست
Моя
доля
– даже
не
простой
куплет.
وقتی
تو
بهت
هراس
جاده
ها
Когда
ты
в
ужасе
от
дорог,
کسی
هم
پای
من
پیاده
نیست
Никто
не
идёт
со
мной
рядом.
باید
از
نو
دل
سپرد
ای
هم
نفس
Нужно
снова
отдать
сердце,
о
моя
любовь,
باسه
فردا،
یه
جهان
تازه
ساخت
Для
завтрашнего
дня
создать
новый
мир.
باید
امیدو
بخونه
هدیه
کرد
Нужно
дарить
надежду,
как
песню,
دل
به
این
شبای
تاریک
نباخت
Не
сдаваться
этим
тёмным
ночам.
تو
به
داد
من
برس
Ты
будь
моей
опорой.
تو
بگو
جز
تو
به
کی
تکیه
کنم
Скажи,
на
кого
мне
ещё
опереться,
кроме
тебя?
دست
تو
مرحم
دردای
منه
Твоя
рука
– бальзам
для
моих
ран.
تو
پناه
بی
کسی
های
منی
Ты
– прибежище
моего
одиночества,
بودنت
غم
هامو
آتیش
میزنه
Твоё
присутствие
сжигает
мои
печали.
باید
از
نو
دل
سپرد
آی
هم
نفس
Нужно
снова
отдать
сердце,
о
моя
любовь,
واسه
فردا
یه
جهان
تازه
ساخت
Для
завтрашнего
дня
создать
новый
мир.
باید
امیدو
به
خونه
هدیه
کرد
Нужно
дарить
надежду
дому,
как
песню,
دل
به
این
شبای
تاریک
نباخت
Не
сдаваться
этим
тёмным
ночам.
تو
به
داد
من
برس
Ты
будь
моей
опорой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fereydoun Asraei
Attention! Feel free to leave feedback.