Lyrics and translation Fernanda Abreu feat. Planet Hemp - Zerovinteum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zerovinteum
Ноль-двадцать один
Rio!
Cidade-desespero
Рио!
Город-отчаяние
A
vida
é
boa,
mas
só
vive
bem
quem
não
tem
medo
Жизнь
хороша,
но
хорошо
живется
лишь
тому,
кто
не
боится
De
olho
aberto,
malandragem
não
tem
dó
Смотри
в
оба,
уловки
здесь
беспощадны
Rio
de
Janeiro,
cidade
hardcore
Рио-де-Жанейро,
город
хардкора
E
arrastão
na
praia
não
tem
problema
algum
И
массовое
ограбление
на
пляже
— не
проблема
Chacina
de
menores,
aqui,
zero-vinte-e-um
Убийство
несовершеннолетних,
здесь,
ноль-двадцать
один
Polícia,
cocaína,
Comando
Vermelho
Полиция,
кокаин,
Красная
Команда
Sarajevo
é
brincadeira,
aqui
é
o
Rio
de
Janeiro
Сараево
— детские
игры,
это
Рио-де-Жанейро
Rio
de
Janeiro,
demorou,
é
agora
Рио-де-Жанейро,
давно
пора,
сейчас
самое
время
Pra
se
virar
tem
que
aprender
na
rua
Чтобы
выжить,
нужно
учиться
на
улице
O
que
não
se
aprende
na
escola
Тому,
чему
не
учат
в
школе
Segurança
é
subjetiva
Безопасность
— понятие
относительное
O
melhor
é
ficar
com
um
olho
no
padre
e
outro
na
missa
Лучше
держать
ухо
востро,
одним
глазом
следить
за
священником,
другим
— за
мессой
Chacinas
acontecem
sob
um
calor
inominável
Убийства
происходят
под
невыносимой
жарой
Beleza
convive
lado
a
lado,
com
um
dia
a
dia
miserável
Красота
сосуществует
бок
о
бок
с
нищетой
Mesmo
assim,
não
troco
por
lugar
algum
Но,
несмотря
на
это,
я
ни
на
что
его
не
променяю
Já
disse:
Este
é
o
meu
lar
Я
уже
говорила:
это
мой
дом
Aqui,
zero-vinte-e-um
Здесь,
ноль-двадцать
один
Cuidado
pra
não
se
queimar
na
praia
do
arrastão
Будь
осторожен,
не
обожгись
на
пляже
во
время
массового
ограбления
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
A
cidade
é
maravilhosa,
mas
se
liga,
meu
irmão
Город
чудесный,
но
будь
начеку,
братишка
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
Aqui,
fazem
sua
segurança
assassinando
menor
Здесь
обеспечивают
безопасность,
убивая
малолеток
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
Então,
fica
de
olho
aberto,
malandragem
não
tem
dó
Так
что
смотри
в
оба,
уловки
здесь
беспощадны
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
É
muito
fácil
falar
de
coisas
tão
belas
Так
легко
говорить
о
прекрасном
De
frente
pro
mar,
mas
de
costas
pra
favela
Стоя
лицом
к
морю,
но
спиной
к
фавелам
De
lá
de
cima,
o
que
se
vê
é
um
enorme
mar
de
sangue
Оттуда,
сверху,
видно
огромное
море
крови
Chacinas
brutais,
e
uma
porrada
de
gangue
Жестокие
убийства
и
кучу
банд
O
Pão
de
Açúcar
de
lá,
o
Diabo
amassou
Сахарная
голова
оттуда,
дьявол
её
помял
E,
se
você
não
conhece,
bacana
(Pow,
pow,
pow!)
И
если
ты
его
не
знаешь,
дружище
(Пау,
пау,
пау!)
Tome
cuidado,
as
aparências
enganam
Будь
осторожен,
внешность
обманчива
Aqui
a
lei
do
silêncio
fala
mais
alto
(Fala
mais
alto!)
Здесь
закон
молчания
превыше
всего
(Превыше
всего!)
Te
calam
por
bem
ou
vai
pro
mato
Тебя
заставят
замолчать
по-хорошему,
или
отправишься
в
лес
Mas,
de
repente,
invadem
a
minha
área,
todos
fardados
Но
вдруг,
врываются
в
мой
район,
все
в
форме
Eu
tô
ficando
louco,
ou
tem
alguma
coisa
errada?
Я
схожу
с
ума,
или
что-то
не
так?
Brincando
com
a
vida
do
povo,
então,
se
liga
na
parada
Играют
с
жизнями
людей,
так
что,
вникай
в
тему
Porque,
hoje,
ninguém
sabe,
ninguém
viu
Потому
что
сегодня
никто
ничего
не
знает,
никто
ничего
не
видел
Um
dia,
alguns
se
cansam
e
pow!
Guerra
civil
Однажды,
кому-то
это
надоест
и
бах!
Гражданская
война
Mas
como
diz
o
ditado:
Quando
um
não
quer,
dois
não
brigam
Но,
как
говорится:
когда
один
не
хочет,
двое
не
дерутся
Mas
já
que
′cê
tá
pedindo,
segura
a
ira
Но
раз
уж
ты
напрашиваешься,
сдержи
свой
гнев
Porque
a
cabeça
é
fria,
mas
o
sangue
não
é
de
barata
Потому
что
голова
холодная,
но
кровь
не
тараканья
Esse
é
o
Rio,
mermão
Это
Рио,
братан
É,
o
veneno
da
lata
Это
яд
из
банки
Veneno
da
lata
Яд
из
банки
Ho,
ho,
ho,
ho!,
faz
o
Papai
Noel
Хо-хо-хо!,
делает
Дед
Мороз
Pow,
pow,
pow,
pow!
E
nego
não
vai
pro
céu
Пау,
пау,
пау,
пау!
И
никто
не
попадет
в
рай
Vejo
V
de
Vendetta,
lírica
bereta
Вижу
V
значит
Вендетта,
лирика
— беретта
Black
Alien
e
família,
soem
as
trombetas
Black
Alien
и
семья,
трубите
трубы
Tomando
de
assalto
a
cidade
que
brilha
Берут
штурмом
город,
который
сияет
Mãos
ao
alto,
vamos
dançar
a
quadrilha
Руки
вверх,
давайте
танцевать
кадриль
288
é
formação
de
quadrilha
288
— это
организация
преступной
группы
Nome:
Gustavo
Ribeiro,
a
descrição
do
elemento
Имя:
Густаво
Рибейро,
описание
элемента
Primeiro,
é
o
olho
vermelho,
na
mente,
no
momento
Во-первых,
это
красные
глаза,
в
голове,
в
данный
момент
Como
diz
o
Bispo:
Eu
sou
artista,
esse
é
meu
lixo
Как
говорит
Епископ:
Я
художник,
это
мой
мусор
Acesso
ao
som
restrito,
ao
perito
Доступ
к
звуку
ограничен,
для
эксперта
O
dialeto,
se
dito,
é
um
perigo,
amigo
Диалект,
если
сказан,
опасен,
друг
Para
o
consumo
da
alma
sem
abrigo
Для
потребления
души
без
крова
O
ritmo
e
a
raiva,
a
raiva
e
o
ritmo
Ритм
и
ярость,
ярость
и
ритм
E
sobre
o
abismo,
sem
ismos,
eu
cismo
И
над
бездной,
без
измов,
я
размышляю
Vou
ao
silo
e
toco
o
sino
Иду
в
силос
и
звоню
в
колокол
Cuidado
pra
não
se
queimar
na
praia
do
arrastão
Будь
осторожен,
не
обожгись
на
пляже
во
время
массового
ограбления
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
A
cidade
é
maravilhosa,
mas
se
liga,
meu
irmão
Город
чудесный,
но
будь
начеку,
братишка
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
Aqui,
fazem
sua
segurança
assassinando
menor
Здесь
обеспечивают
безопасность,
убивая
малолеток
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
Então,
fica
de
olho
aberto,
malandragem
não
tem
dó
Так
что
смотри
в
оба,
уловки
здесь
беспощадны
Ha-ha-ha,
é
o
Rio
de
Janeiro
Ха-ха-ха,
это
Рио-де-Жанейро
Seu
Gilberto
Cardoso
dos
Santos,
Dona
Jane,
Lucilete
Silva
Santos
Сеньор
Джилберто
Кардозу
душ
Сантуш,
дона
Джейн,
Лусилете
Силва
Сантуш
Descansem
em
paz,
descansem
em
paz
Покойтесь
с
миром,
покойтесь
с
миром
Fábio
Pinheiro
Lau,
Joacir
Medeiros,
Guaracy
Rodrigues
Фабио
Пиньейро
Лау,
Жоасир
Медейрос,
Гуараси
Родригес
Hélio
de
Souza
Santos,
Lucineia,
Núbia,
Paulo
Roberto
Ferreira,
Adalberto
de
Souza
Элио
де
Соуза
Сантуш,
Лусинея,
Нубия,
Пауло
Роберто
Феррейра,
Адалберто
де
Соуза
Descansem
em
paz
Покойтесь
с
миром
Cláudio
Feliciano,
Lúcio
e
Paulo
Cesar
Soares,
Cléber
Alves
Клаудио
Фелисиано,
Лусио
и
Пауло
Сезар
Соарес,
Клебер
Алвес
Amarildo
Baiense,
Edmílson
Rocha,
José
dos
Santos
Амарилдо
Байенсе,
Эдмилсон
Роша,
Жозе
душ
Сантуш
E
sobre
o
abismo,
zero-vinte-e-um
И
над
бездной,
ноль-двадцать
один
Vigário
Geral
Вигарио
Жерал
É,
Rio
de
Janeiro
Да,
Рио-де-Жанейро
Rio
de
Janeiro!
Рио-де-Жанейро!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Marcelo Maldonado Peixoto, Joel De Oliveira Junior, B Negao
Attention! Feel free to leave feedback.