Lyrics and translation Ferre Gola - 365 jours x 2
365 jours x 2
365 дней x 2
Ebélé
ya
makanisi
nioso
na
bongo
moko
Все
мысли
в
моей
голове
только
о
тебе,
Nakoma
kombanza
lokola
prisonnier
na
boloko
spectacle
éza
désolant
mais
inévitable
mubiala
mayimbi
Я
начинаю
думать
как
узник
в
тюрьме,
зрелище
печально,
но
неизбежно,
дорогая
певица.
Na
bandaki
kosentir
yango
avant
ekoma
oyini
nga
mpona
likambo
seguin
muadi
ya
bozoba
effort
nioso
na
sala
mpo
nga
na
yo
tolingana
seguin
muadi
omettre
yango
en
cause
Я
начал
чувствовать
это
до
того,
как
стал
твоим,
из-за
всякой
ерунды,
все
усилия,
что
я
прилагаю,
чтобы
быть
с
тобой,
как
надо,
следуй,
дорогая,
давай
забудем
об
этом.
Ouuu
mubiala
mayimbi
surprise
nioso
é
etonnaka
té
Ооо,
дорогая
певица,
столько
сюрпризов,
это
потрясающе.
Ouuuuuuu
boni
boni
ngo
seguin
muadi
olobi
nga
oublions
le
passé
nga
nakokoka
na
ngai
tè
ba
souvenirs
ya
kitoko
éléki
trop
Ооооо,
хорошо,
хорошо,
следуй,
дорогая,
ты
говоришь,
чтобы
мы
забыли
прошлое,
я
могу,
у
меня
слишком
много
хороших
воспоминаний
о
тебе.
ébalé
atako
ézali
bifalé
atako
ékatisi
ndengé
nini
ékosuka
bé
na
océan
na
kosuka
epayi
na
yo
oza
océan
ya
beauté
mpé
refuge
ya
bolingo
na
nga
Знай,
даже
если
это
фальшивка,
даже
если
это
режет,
как
бы
то
ни
было,
все
закончится
в
океане,
закончится
с
тобой,
ты
океан
красоты
и
убежище
моей
любви.
Ba
probleme
éléki
ndé
koléka
ngai
na
mobembo
na
bozongi
na
ngai
mubiala
mayimbi
lamuka
ngo
Проблем
больше
нет,
я
возвращаюсь
из
путешествия,
я
вернулся,
моя
певица,
проснись.
Nayé
koyéba
tin'oyo
nazalaki
muana
ya
mawa
na
mboka
ya
bisengo
nsok'ozalaki
té
Я
знаю,
ты
была
несчастной
в
стране
счастья,
разве
не
так?
Mayi
ya
miso
na
tangisi
liboso
na
yo
ézali
érosion
ya
bolingo
oyo
tozanganaka
par
ma
faute
yoyoyooo
Мои
слезы,
которые
я
пролил
перед
тобой,
это
эрозия
любви,
с
которой
мы
сталкиваемся
по
моей
вине,
увы.
Kopesa
nga
susu
etumbu
té
naniokami
trop
abandonné
yoyoyooo
Прости
меня,
детка,
я
был
слишком
покинут,
увы.
Seguin
muadi
ozali
kilimajaro
na
ngai
bolingo
na
biso
ékomama
na
ba
buku
ya
kala
avant
tobotama
Следуй
за
мной,
дорогая,
ты
мой
Килиманджаро,
наша
любовь
будет
записана
в
древних
книгах,
еще
до
нашего
рождения.
Et
pourtant
chéri
tu
le
sais
que
je
t'aime
bolingo
na
opesi
yango
epaye
na
yé
azali
kozela
yo
ozongéla
nga
ba
lobi
na
nga
y'osi
oboya
ngai
pamba
eza
pamba
ouu
yeah
И
все
же,
дорогая,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
любовь,
которую
ты
мне
даришь,
она
того
стоит,
она
ждет,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
мне
говорят,
что
ты
отказала
мне,
ложь
это,
ложь,
о
да.
365
fois
deux
nombres
ya
ba
ndoto
na
ngai
mpona
yo
365
умножить
на
два,
число
моих
мечтаний
о
тебе.
Mokolo
na
nga
ya
suka
ya
esengo
ezalaki
mokolo
tozalaki
kokabuaba
na
yo
Мой
последний
счастливый
день
был
тот,
когда
мы
были
вместе.
2 ans
plutard
conscience
na
elamuki
tout
deviens
rose
mon
coeur
se
remet
à
couler
2 года
спустя,
совесть
проснулась,
все
стало
радужным,
мое
сердце
снова
бьется.
365
fois
deux
nombres
ya
ba
ndoto
na
ngai
mpona
yo
365
умножить
на
два,
число
моих
мечтаний
о
тебе.
Na
zelaka
bolingo
na
yo...
Я
ревновал
к
твоей
любви...
Naza
na
retard
deux
ans
ya
mpongi
mokolo
na
nga
ya
suka
ya
esengo
ezalaki
mokolo
tozalaki
kokabuaba
na
yo
Я
опоздал
на
два
года
сна,
мой
последний
счастливый
день
был
тот,
когда
мы
были
вместе.
2 ans
plutard
conscience
na
elamuki
tout
devien
rose
mon
coeur
se
remet
à
couler
2 года
спустя,
совесть
проснулась,
все
стало
радужным,
мое
сердце
снова
бьется.
Mokolo
okendéki
nga
na
tikalaki
na
souci
na
yo
nasala
ke
ozonga
na
bolingo
na
nga
mpo
mokolo
okendéki
nga
na
tikalaki
na
mawa
ya
kokanisaka
yo
В
день,
когда
ты
ушла,
я
скучал
по
тебе,
я
сделал
это,
чтобы
ты
вернулась
с
моей
любовью,
потому
что
в
день,
когда
ты
ушла,
я
сожалел,
что
встретил
тебя.
J'aimerai
bien
parler...
Я
хотел
бы
поговорить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferré Gola Bataringe
Attention! Feel free to leave feedback.