Lyrics and translation Fettes Brot - Emanuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
hands
off
Emanuela!
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
dirty
paws
off
Emanuela!
Alle
Mädels,
alle
Jungs
sagen
"No!"
All
the
girls,
all
the
boys,
they're
saying
"No!"
Deines
Lebens
wirst
du
nicht
mehr
froh.
You'll
never
be
happy
again
in
your
life.
Was
weißt
denn
du
von
Liebe?
What
do
you
know
about
love?
Von
Liebe
weißt
du
nichts!
You
don't
know
anything
about
love!
Dich
ham
deine
Gefühle
mal
wieder
ausgetrickst.
Your
feelings
have
got
the
best
of
you
once
again.
Du
hältst
dich
für
gefährlich
You
think
you're
a
dangerous
man,
Doch
siehst
nicht
die
Gefahr.
But
you
can't
see
the
danger
ahead.
Das
hier
ist
die
Geschichte
von
Emanuela.
This
is
the
story
of
Emanuela.
Sie
ist
wie
Fieber
She's
like
a
fever,
Du
willst
sie
wieder
You
want
her
back,
Das
geht
viel
tiefer
It
goes
much
deeper
Als
alles
andre
jemals
zuvor.
Than
anything
else
you've
ever
felt
before.
Eben
wars
noch
kochend
heiß
One
moment,
it
was
boiling
hot,
Und
auf
einmal
wird
es
kalt
wie
Trockeneis.
And
suddenly,
it's
cold
as
dry
ice.
Sie
ist
unglaublich
She's
incredible,
Sie
macht
dich
traurig
She
makes
you
sad,
Dein
Style
hilft
auch
nicht
Your
style
doesn't
help
either,
Hau
ab,
sonst
hast
du
alles
verloren!
Get
lost,
or
you'll
lose
everything!
Alter,
bitte
glaube
uns:
Dude,
please
believe
us:
Wie
dir
ging
es
hier
schon
tausend
Jungs!
A
thousand
guys
have
been
in
your
shoes
before!
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
hands
off
Emanuela!
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
dirty
paws
off
Emanuela!
Alle
Mädels,
alle
Jungs
sagen
"No!"
All
the
girls,
all
the
boys,
they're
saying
"No!"
Deines
Lebens
wirst
du
nicht
mehr
froh.
You'll
never
be
happy
again
in
your
life.
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
hands
off
Emanuela!
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
dirty
paws
off
Emanuela!
Alle
Mädels,
alle
Jungs
sagen
"No!"
All
the
girls,
all
the
boys,
they're
saying
"No!"
Deines
Lebens
wirst
du
nicht
mehr
froh.
You'll
never
be
happy
again
in
your
life.
Jetzt
sitzt
du
draußen
auf
der
Treppe
Now
you're
sitting
outside
on
the
steps
Vor
ihrem
Haus,
du
kleiner
Gangster!
In
front
of
her
house,
you
little
gangster!
Lässig
rauchst
du
Zigarette
You're
smoking
a
cigarette
with
style
Und
wirfst
Steine
an
ihr
Fenster.
And
throwing
stones
at
her
window.
Als
du
sie
gesehen
hast
When
you
saw
her,
War
hier
im
Viertel
Straßenfest.
There
was
a
street
festival
in
the
neighborhood.
Es
war
ihr
Anblick,
der
dich
It
was
the
sight
of
her
that's
been
Seither
keine
Nacht
mehr
schlafen
lässt.
Keeping
you
up
at
night
ever
since.
What
goes
on?
What's
going
on?
Kannst
du
dir
das
bitte
mal
vorstellen?
Can
you
please
imagine
that?
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
hands
off
Emanuela!
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
dirty
paws
off
Emanuela!
Alle
Mädels,
alle
Jungs
sagen
"No!"
All
the
girls,
all
the
boys,
they're
saying
"No!"
Deines
Lebens
wirst
du
nicht
mehr
froh.
You'll
never
be
happy
again
in
your
life.
Ein,
zwei,
drei
Monate
nur
zuhaus
Just
one,
two,
three
months
at
home,
Eine
Nacht
und
du
gehst
mal
wieder
aus.
One
night
and
you're
out
again.
Ein
Fehler,
wer
steht
da?
One
mistake,
who's
there?
Noch
bevor
es
mit
euch
beiden
angefangen
hat
Even
before
it
started
between
you
two,
Macht
sie
Schluss
She
breaks
it
off,
Und
eure
einzige
Berührung
bleibt
ein
kurzer
Abschiedskuss.
And
your
only
touch
remains
a
short
goodbye
kiss.
Er
betet
und
hofft,
dass
sie
ihn
erhört.
He
prays
and
hopes
she'll
hear
him.
Er
betet
und
hofft,
dass
sie
ihn
erhört.
He
prays
and
hopes
she'll
hear
him.
Er
betet
und
hofft,
dass
sie
ihn
erhört.
He
prays
and
hopes
she'll
hear
him.
Was
weißt
denn
du
von
Liebe?
What
do
you
know
about
love?
Von
Liebe
weißt
du
nichts!
You
don't
know
anything
about
love!
Dich
ham
deine
Gefühle
mal
wieder
ausgetrickst.
Your
feelings
have
got
the
best
of
you
once
again.
Du
hältst
dich
für
gefährlich
You
think
you're
a
dangerous
man,
Doch
siehst
nicht
die
Gefahr.
But
you
can't
see
the
danger
ahead.
Das
hier
ist
die
Geschichte
von
Emanuela.
This
is
the
story
of
Emanuela.
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
hands
off
Emanuela!
Lass
die
Finger
von
Emanuela!
Keep
your
dirty
paws
off
Emanuela!
Alle
Mädels,
alle
Jungs
sagen
"No!"
All
the
girls,
all
the
boys,
they're
saying
"No!"
Deines
Lebens
wirst
du
nicht
mehr
froh.
You'll
never
be
happy
again
in
your
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauterbach Boris, Vandreier Martin, Warns Bjoern
Attention! Feel free to leave feedback.