Lyrics and translation Fiction - Green Run! (Heat Up the Pylon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Run! (Heat Up the Pylon)
Зелёный свет! (Разогрей пилоны)
I've
never
feared
the
things
we
don't
know
Я
никогда
не
боялся
того,
чего
мы
не
знаем,
A
story
untold,
crumbling
in
pace
Нерассказанной
истории,
рассыпающейся
на
глазах.
But
when
you're
near,
we
both
lose
sight
of
Но
когда
ты
рядом,
мы
оба
теряем
из
виду
A
most
unsure
love,
falling
into
place
Самую
неуверенную
любовь,
встающую
на
свои
места.
I'm
looking
forward
to
moving
forward
Я
с
нетерпением
жду
движения
вперед.
I
spent
this
whole
last
year
taking
your
orders
Я
провел
весь
прошлый
год,
выполняя
твои
приказы.
It
wouldn't
be
so
bad
if
I
had
time
to
pick
a
path
and
call
it
mine
but
here
I
am
Было
бы
не
так
плохо,
если
бы
у
меня
было
время
выбрать
свой
путь
и
назвать
его
своим,
но
вот
я
здесь.
So
let's
begin
Так
что
давай
начнём.
Well
if
I
knew
that
this
was
all
a
lie,
or
fate
being
defended
Что
ж,
если
бы
я
знал,
что
всё
это
ложь
или
судьба,
защищающая
себя,
Why
even
try
to
solidify
when
all
the
pretty
things
are
so
open
ended
Зачем
вообще
пытаться
что-то
укреплять,
когда
все
прекрасные
вещи
так
неопределенны?
And
even
if
I'd
seen
it
all,
my
crystal
ball
has
been
out
of
service
И
даже
если
бы
я
всё
это
предвидел,
мой
хрустальный
шар
вышел
из
строя.
And
lately
late
nights
here
without
you
are
the
only
thing
that
makes
me
nervous
И
в
последнее
время
поздние
ночи
без
тебя
— единственное,
что
заставляет
меня
нервничать.
I
often
wonder,
while
in
your
slumber
Я
часто
задаюсь
вопросом,
пока
ты
спишь,
Had
you
thought
once
or
twice
to
drag
me
under?
Думала
ли
ты
хоть
раз
утянуть
меня
на
дно?
And
I'm
not
saying
your
intentions
were,
or
ever
went
misunderstood
И
я
не
говорю,
что
твои
намерения
были
или
когда-либо
были
неправильно
поняты,
But
I'm
confused,
you
loved
this
too
Но
я
в
замешательстве,
тебе
это
тоже
нравилось.
I
waited,
you
hated
the
patience
Я
ждал,
ты
ненавидела
терпение,
Frustrated,
you
hated
the
patience
Раздраженная,
ты
ненавидела
терпение.
I
didn't
mean
to
pause
things,
I
only
had
the
best
intentions
Я
не
хотел
ставить
всё
на
паузу,
у
меня
были
только
самые
лучшие
намерения.
I
wouldn't
say
a
waste
of
time,
I'll
settle
at
"distraction"
though
Я
бы
не
сказал,
что
это
пустая
трата
времени,
я
бы
назвал
это
"отвлечением".
And
I'd
be
a
liar
if
I
said
I
felt
nostalgic
И
я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
чувствую
ностальгию,
Though
the
fruit
punch
flavored
weekends
make
me
miss
my
life
a
year
ago
Хотя
выходные
со
вкусом
фруктового
пунша
заставляют
меня
скучать
по
жизни
годичной
давности.
Why
even
try
to
solidify?
The
pretty
things
are
open
ended
Зачем
вообще
пытаться
что-то
укреплять?
Прекрасные
вещи
неопределенны.
And
I'd
seen
it
in
my
crystal
ball,
but
thought
I
had
it
perfect
И
я
видел
это
в
своем
хрустальном
шаре,
но
думал,
что
у
меня
всё
идеально.
Or
was
I
nervous?
Или
я
нервничал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Jardine
Attention! Feel free to leave feedback.