Lyrics and translation Figure flows - Thinking Out Loud
Thinking Out Loud
Думаю вслух
Thinking
out
loud
Думаю
вслух,
Life
is
a
funny
thing
Жизнь
- забавная
штука,
Guess
you
just
gotta
get
on
with
it
Думаю,
тебе
просто
нужно
продолжать
жить.
Hear
me
out
tho
Но
выслушай
меня,
This
is
nothing
but
the
facts
Это
не
что
иное,
как
факты.
I
oray
the
music
works
cause
I'm
tired
of
serving
cats
Я
молюсь,
чтобы
музыка
сработала,
потому
что
я
устал
обслуживать
этих
типов.
I'm
tryna
make
a
change
from
them
raps
to
these
raps
Я
пытаюсь
измениться
от
тех
рэп-текстов
к
этим,
And
if
it
doesn't
work
I
guess
I'm
back
to
flipping
packs
И
если
это
не
сработает,
думаю,
я
вернусь
к
торговле.
I
had
to
take
a
break
to
get
my
mind
right
Мне
пришлось
сделать
перерыв,
чтобы
привести
мысли
в
порядок.
I
don't
want
no
fame
or
no
limelight?
Я
не
хочу
ни
славы,
ни
внимания,
I
guess
it
comes
with
it
Думаю,
это
приходит
вместе
с
этим.
I
sold
out
my
first
show,
I
don't
know
how
I
did
it
Я
распродал
свое
первое
шоу,
не
знаю,
как
мне
это
удалось.
So
focused
on
this
dream
that
I
ain't
seen
no
one
in
a
minute
Так
сосредоточен
на
этой
мечте,
что
я
никого
не
видел
целую
вечность.
Please
forgive
me
Пожалуйста,
прости
меня,
I
hope
they
understand
it
Надеюсь,
ты
поймешь.
You
know
I
can't
change
it,
if
God
has
planned
it
Знаешь,
я
не
могу
это
изменить,
если
так
решил
Бог.
Sometimes
I
fucking
can't
stand
it
Иногда
я
чертовски
не
выношу
этого.
Missing
out
on
time
with
my
little
daughter,
I
should
be
there
for
her
Упускаю
время,
проведенное
с
моей
маленькой
дочкой,
я
должен
быть
рядом
с
ней.
"Daddy
I'm
your
number
one
supporter"
is
what
she
tells
me
"Папа,
я
твой
главный
фанат"
- вот
что
она
говорит
мне,
And
that
shit
melts
me
И
это
меня
растапливает.
So
I
can't
fail
G
Так
что
я
не
могу
потерпеть
неудачу,
детка,
One
day
I'll
be
wealthy
Однажды
я
разбогатею.
Depression
had
me
low
but
I
just
dealt
with
it
myself
G
Депрессия
сломила
меня,
но
я
сам
с
ней
справился,
детка.
Mentally
I'm
drained
so
I
know
this
shit
ain't
healthy
Я
морально
истощен,
поэтому
знаю,
что
это
нездорово.
I
know
this
shit
ain't
healthy
Я
знаю,
что
это
нездорово.
Life
had
me
fucked
up,
this
is
what
it
has
come
to:
Жизнь
меня
потрепала,
вот
к
чему
это
привело:
Imagine
trying
to
run
but
you
got
no
where
you
can
run
to
Представь,
что
ты
пытаешься
бежать,
но
тебе
некуда
бежать.
Staring
at
this
bottle
thinking
I
should
just
get
drunk
too
Смотрю
на
эту
бутылку
и
думаю,
что
мне
тоже
стоит
напиться.
Looking
in
my
mirror
like
'that's
not
the
guy
I
once
knew'
Смотрю
в
зеркало
и
думаю:
"Это
не
тот
парень,
которого
я
когда-то
знал".
You
know
the
amount
of
times
I
shed
tears,
it
made
me
sick
Знаешь,
сколько
раз
я
плакал,
мне
становилось
плохо.
Hiding
my
emotions,
had
me
sleeping
in
my
whip
Скрывая
свои
эмоции,
я
спал
в
своей
машине.
I
blame
it
on
myself,
'cause
I'm
the
captain
of
this
ship
Я
виню
в
этом
себя,
потому
что
я
капитан
этого
корабля.
And
even
through
my
worst
days,
never
asked
no
one
for
shit
И
даже
в
самые
худшие
дни
я
ни
у
кого
ничего
не
просил.
I
wish
i
had
a
person
I
could
chat
to
Хотел
бы
я
иметь
человека,
с
которым
можно
поговорить.
Man
was
in
a
hole
fam
Мужик
был
в
яме,
понимаешь?
I
was
on
my
own
fam
Я
был
совсем
один,
понимаешь?
Only
got
myself
to
blame,
'cause
I
never
told
men
Винить
могу
только
себя,
потому
что
я
никому
не
рассказывал.
Pride
can
be
your
biggest
downfall
when
you're
a
grown
man
Гордость
может
стать
твоим
самым
большим
падением,
когда
ты
взрослый
мужчина.
Even
with
these
losses
had
to
take
them
as
my
lessons
Даже
эти
потери
я
должен
был
принять
как
уроки.
It's
funny
how
your
whole
life
can
change
in
a
few
seconds
Забавно,
как
вся
твоя
жизнь
может
измениться
за
несколько
секунд.
Is
God
really
real
'cause
he
ain't
answering
my
questions
Реален
ли
Бог
на
самом
деле,
потому
что
он
не
отвечает
на
мои
вопросы?
Or
maybe
that
he
is,
but
I'm
just
blinded
to
my
Blessings
Или,
может
быть,
он
реален,
но
я
просто
слеп
к
своим
благословениям?
I
say
it
how
it
is,
'cause
that's
the
thoughts
up
in
my
head
Я
говорю
как
есть,
потому
что
это
мысли
в
моей
голове.
It's
funny
hoe
people
show
you
more
love
when
you
dead
Забавно,
как
люди
проявляют
к
тебе
больше
любви,
когда
ты
мертв.
Thinking
about
my
grandma
I
remember
what
she
said:
Думая
о
своей
бабушке,
я
вспоминаю,
что
она
говорила:
"Keep
your
faith
strong
and
don't
let
these
devils
in
your
head"
"Сохраняй
свою
веру
сильной
и
не
позволяй
этим
демонам
проникнуть
в
твою
голову".
I
told
myself:
rise
up,
stand
back
on
your
feet
Я
сказал
себе:
поднимись,
встань
на
ноги.
Actions
speak
louder
so
be
carefull
when
you
speak
Поступки
говорят
громче
слов,
поэтому
будь
осторожен,
когда
говоришь.
Pain
is
only
temporary
so
don't
take
that
as
defeat
Боль
- это
временно,
так
что
не
принимай
ее
за
поражение.
You're
born
to
be
a
leader
so
don't
follow
like
a
sheep
Ты
рожден,
чтобы
быть
лидером,
так
что
не
следуй
за
стадом,
как
овца.
Thank
you
all
for
doubting
me
Спасибо
вам
всем
за
ваши
сомнения.
Sometimes
I
look
around
and
ask
myself
who's
really
down
for
me
Иногда
я
оглядываюсь
вокруг
и
спрашиваю
себя,
кто
на
самом
деле
со
мной.
Not
a
single
person
has
ever
told
me
that
they're
proud
of
me
Ни
один
человек
никогда
не
говорил
мне,
что
гордится
мной.
Still,
my
heart
is
pure
and
I
will
take
that
to
the
ground
with
me
Тем
не
менее,
мое
сердце
чисто,
и
я
унесу
это
с
собой
в
могилу.
Believe
that
Поверь
в
это.
I
don't
want
to
sympathy,
Мне
не
нужно
сочувствие,
Do
this
one
thin
for
me:
Просто
сделай
для
меня
одну
вещь:
Ask
all
of
your
loved
ones
how
they're
feeling
Спроси
всех
своих
близких,
как
они
себя
чувствуют.
Everybody
fights
their
own
battles
with
their
demons
Каждый
сражается
со
своими
демонами.
So
please
never
judge
a
book
before
you
start
reading
Так
что,
пожалуйста,
никогда
не
суди
книгу
по
обложке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.