Figure flows - Thinking Out Loud - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Figure flows - Thinking Out Loud




Thinking Out Loud
Думаю вслух
Thinking out loud
Думаю вслух,
Life is a funny thing
Жизнь - забавная штука,
Guess you just gotta get on with it
Думаю, тебе просто нужно продолжать жить.
Hear me out tho
Но выслушай меня,
This is nothing but the facts
Это не что иное, как факты.
I oray the music works cause I'm tired of serving cats
Я молюсь, чтобы музыка сработала, потому что я устал обслуживать этих типов.
I'm tryna make a change from them raps to these raps
Я пытаюсь измениться от тех рэп-текстов к этим,
And if it doesn't work I guess I'm back to flipping packs
И если это не сработает, думаю, я вернусь к торговле.
I had to take a break to get my mind right
Мне пришлось сделать перерыв, чтобы привести мысли в порядок.
I don't want no fame or no limelight?
Я не хочу ни славы, ни внимания,
I guess it comes with it
Думаю, это приходит вместе с этим.
I sold out my first show, I don't know how I did it
Я распродал свое первое шоу, не знаю, как мне это удалось.
So focused on this dream that I ain't seen no one in a minute
Так сосредоточен на этой мечте, что я никого не видел целую вечность.
Please forgive me
Пожалуйста, прости меня,
I hope they understand it
Надеюсь, ты поймешь.
You know I can't change it, if God has planned it
Знаешь, я не могу это изменить, если так решил Бог.
Sometimes I fucking can't stand it
Иногда я чертовски не выношу этого.
Missing out on time with my little daughter, I should be there for her
Упускаю время, проведенное с моей маленькой дочкой, я должен быть рядом с ней.
"Daddy I'm your number one supporter" is what she tells me
"Папа, я твой главный фанат" - вот что она говорит мне,
And that shit melts me
И это меня растапливает.
So I can't fail G
Так что я не могу потерпеть неудачу, детка,
One day I'll be wealthy
Однажды я разбогатею.
Depression had me low but I just dealt with it myself G
Депрессия сломила меня, но я сам с ней справился, детка.
Mentally I'm drained so I know this shit ain't healthy
Я морально истощен, поэтому знаю, что это нездорово.
Trust me
Поверь мне,
I know this shit ain't healthy
Я знаю, что это нездорово.
Life had me fucked up, this is what it has come to:
Жизнь меня потрепала, вот к чему это привело:
Imagine trying to run but you got no where you can run to
Представь, что ты пытаешься бежать, но тебе некуда бежать.
Staring at this bottle thinking I should just get drunk too
Смотрю на эту бутылку и думаю, что мне тоже стоит напиться.
Looking in my mirror like 'that's not the guy I once knew'
Смотрю в зеркало и думаю: "Это не тот парень, которого я когда-то знал".
You know the amount of times I shed tears, it made me sick
Знаешь, сколько раз я плакал, мне становилось плохо.
Hiding my emotions, had me sleeping in my whip
Скрывая свои эмоции, я спал в своей машине.
I blame it on myself, 'cause I'm the captain of this ship
Я виню в этом себя, потому что я капитан этого корабля.
And even through my worst days, never asked no one for shit
И даже в самые худшие дни я ни у кого ничего не просил.
I wish i had a person I could chat to
Хотел бы я иметь человека, с которым можно поговорить.
Man was in a hole fam
Мужик был в яме, понимаешь?
I was on my own fam
Я был совсем один, понимаешь?
Only got myself to blame, 'cause I never told men
Винить могу только себя, потому что я никому не рассказывал.
Pride can be your biggest downfall when you're a grown man
Гордость может стать твоим самым большим падением, когда ты взрослый мужчина.
Even with these losses had to take them as my lessons
Даже эти потери я должен был принять как уроки.
It's funny how your whole life can change in a few seconds
Забавно, как вся твоя жизнь может измениться за несколько секунд.
Is God really real 'cause he ain't answering my questions
Реален ли Бог на самом деле, потому что он не отвечает на мои вопросы?
Or maybe that he is, but I'm just blinded to my Blessings
Или, может быть, он реален, но я просто слеп к своим благословениям?
Questions
Вопросы.
I say it how it is, 'cause that's the thoughts up in my head
Я говорю как есть, потому что это мысли в моей голове.
It's funny hoe people show you more love when you dead
Забавно, как люди проявляют к тебе больше любви, когда ты мертв.
Thinking about my grandma I remember what she said:
Думая о своей бабушке, я вспоминаю, что она говорила:
"Keep your faith strong and don't let these devils in your head"
"Сохраняй свою веру сильной и не позволяй этим демонам проникнуть в твою голову".
I told myself: rise up, stand back on your feet
Я сказал себе: поднимись, встань на ноги.
Actions speak louder so be carefull when you speak
Поступки говорят громче слов, поэтому будь осторожен, когда говоришь.
Pain is only temporary so don't take that as defeat
Боль - это временно, так что не принимай ее за поражение.
You're born to be a leader so don't follow like a sheep
Ты рожден, чтобы быть лидером, так что не следуй за стадом, как овца.
??
??
Thank you all for doubting me
Спасибо вам всем за ваши сомнения.
Sometimes I look around and ask myself who's really down for me
Иногда я оглядываюсь вокруг и спрашиваю себя, кто на самом деле со мной.
Not a single person has ever told me that they're proud of me
Ни один человек никогда не говорил мне, что гордится мной.
Still, my heart is pure and I will take that to the ground with me
Тем не менее, мое сердце чисто, и я унесу это с собой в могилу.
Believe that
Поверь в это.
I don't want to sympathy,
Мне не нужно сочувствие,
Do this one thin for me:
Просто сделай для меня одну вещь:
Ask all of your loved ones how they're feeling
Спроси всех своих близких, как они себя чувствуют.
Everybody fights their own battles with their demons
Каждый сражается со своими демонами.
So please never judge a book before you start reading
Так что, пожалуйста, никогда не суди книгу по обложке.






Attention! Feel free to leave feedback.