Filipek - Dworzec Kraków - translation of the lyrics into Russian

Dworzec Kraków - Filipektranslation in Russian




Dworzec Kraków
Вокзал Краков
Przepraszam bardzo, pani płakała?
Простите, вы плакали?
Czy to ten deszcz?
Или это дождь?
Mama mówiła, by się nie starać
Мама говорила, что не стоит пытаться
Powstrzymać szczerych, kobiecych łez
Сдерживать искренние женские слёзы.
Przepraszam bardzo, pani też sama?
Простите, вы тоже одна?
Tak sie złożyło, że stoję na dworcu
Так получилось, что я стою на вокзале.
Mam dużo wspomnień z tym miejscem, a zaraz
У меня много воспоминаний, связанных с этим местом, а сейчас
Wracam do domu, uciekam od bodźców
Я возвращаюсь домой, убегаю от раздражителей.
A może jak ja zna pani ból rozstania?
Может быть, вы, как и я, знаете боль расставания?
Ten moment, gdy ktoś inny nie ma Ciebie w planach
Тот момент, когда кто-то другой не включает тебя в свои планы.
To trochę głupie, że gadam o tym tutaj
Глупо, наверное, говорить об этом здесь,
Ale dziś przyjaciele nie chcieli wysłuchać
Но сегодня друзья не хотели слушать.
Bo ja przepraszam i zaraz sobie pójdę
Извините, я скоро пойду,
Ale jak pani chce mam w planach wódkę
Но если хотите, у меня в планах водка
I wieczór w tej szarudze, można dołączyć
И вечер в этой серости, можете присоединиться.
Głupio się przyznać, jestem samotny
Стыдно признаться, я одинок.
Ma pani chwilę? Opowiem chętnie
У вас есть минутка? Я с удовольствием расскажу,
Jak łatwo można się tu przejechać na fejmie
Как легко здесь обжечься на славе,
Jak szybko wesela się zamieniają w stypę
Как быстро свадьбы превращаются в поминки,
Gdy się tu wierzy w bycie wystarczalnym typem
Когда веришь, что ты достойный парень.
Chce pani fajkę? Jebać ten zakaz
Хотите сигарету? К чёрту этот запрет.
Znam rzeczy gorsze od mandatów i raka
Я знаю вещи похуже, чем штрафы и рак.
Smutne historie i konsekwencje błędów
Грустные истории и последствия ошибок.
W dorosłym życiu już nie ma happy end'ów
Во взрослой жизни уже не бывает счастливых концов.
Przepraszam bardzo, pani mówiła, że on był chyba draniem?
Простите, вы говорили, что он, кажется, был мерзавцем?
Też byłem draniem i głupio mówić, ja też kłamałem
Я тоже был мерзавцем, и глупо говорить, я тоже врал.
Niech pani się nie martwi, nie chcę przelecieć
Не волнуйтесь, я не хочу вас соблазнить.
Ja jestem wierny tylko jednej kobiecie
Я верен только одной женщине.
To trochę głupie, ona ma życie beze mnie
Глупо, конечно, у неё жизнь без меня,
W którym ja jestem jedynie starym błędem
В которой я всего лишь старая ошибка.
Jest strasznie zimno, pieprzona jesień
Страшно холодно, проклятая осень.
Mi zawsze o tej porze się życie jebie
У меня всегда в это время года всё идёт наперекосяк.
Z zawodu jestem chyba w sumie artystą
По профессии я, наверное, всё-таки артист.
Nas zawsze dwa razy mocniej raniło wszystko
Нас всегда всё ранит вдвойне сильнее.
Ostatnio już tu na kolegów nie liczę
В последнее время я уже не рассчитываю на друзей,
Bo Pani wie byłem imprezowiczem
Потому что, понимаете, я был тусовщиком.
A teraz nie mam siły na balety i szlaufy
А теперь у меня нет сил на вечеринки и девок,
Drineczki kolorowe, wymuszone żarty
Разноцветные коктейли, вымученные шутки.
Ma pani chwilę? Opowiem chętnie
У вас есть минутка? Я с удовольствием расскажу,
Jak łatwo można się tu przejechać na fejmie
Как легко здесь обжечься на славе,
Jak szybko wesela się zamieniają w stypę
Как быстро свадьбы превращаются в поминки,
Gdy się tu wierzy w bycie wystarczalnym typem
Когда веришь, что ты достойный парень.
Chce pani fajkę? Jebać ten zakaz
Хотите сигарету? К чёрту этот запрет.
Znam rzeczy gorsze od mandatów i raka
Я знаю вещи похуже, чем штрафы и рак.
Smutne historie i konsekwencje błędów
Грустные истории и последствия ошибок.
W dorosłym życiu już nie ma happy end'ów
Во взрослой жизни уже не бывает счастливых концов.






Attention! Feel free to leave feedback.