Lyrics and translation Fiorella Mannoia feat. Daniele Silvestri - Il fiume e la nebbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il fiume e la nebbia
Река и туман
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
случилось
E
non
credo
cambierà
И
не
думаю,
что
изменится
Come
quest'acqua
tra
le
sponde
Как
эта
вода
между
берегами
Non
si
ferma
ma
in
realtà
Не
останавливается,
но
на
самом
деле
Non
ha
mai
cambiato
il
senso
Никогда
не
меняла
своего
направления
E
del
resto,
come
può?
И
впрочем,
как
может?
A
quel
mare
io
ci
penso
Я
думаю
о
том
море
Ma
mi
fa
paura
un
po'
Но
оно
меня
немного
пугает
Un
po',
mh,
ah
Немного,
м-м,
ах
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
случилось
E
non
credo
cambierà
И
не
думаю,
что
изменится
E
non
è
colpa
della
gente
И
это
не
вина
людей
È
il
cielo
grigio
che
c'è
qua
Это
серое
небо,
которое
здесь
È
questa
nebbia
che
confonde
Это
туман,
который
сбивает
с
толку
E
che
ci
inghiotte
sempre
un
po'
И
который
всегда
нас
немного
поглощает
E
con
amore
ci
nasconde
И
с
любовью
нас
скрывает
In
un
parola,
è
il
Po
Одним
словом,
это
По
È
per
colpa
di
quel
fiume
se
io
sono
ancora
qui
Это
из-за
этой
реки
я
все
еще
здесь
Perché
un
giorno
c'era
un
ponte
che
univa
gli
argini
Потому
что
однажды
был
мост,
который
соединял
берега
Mentre
adesso,
questo
fiume,
in
fondo
è
tutto
ciò
che
ho
А
теперь
эта
река,
в
сущности,
все,
что
у
меня
есть
E
tra
diecimila
anni
è
sempre
qui
che
aspetterò
И
через
десять
тысяч
лет
я
все
еще
буду
ждать
здесь
Perché
in
fondo
il
mare
ha
un
lato
Потому
что,
в
конце
концов,
у
моря
есть
одна
сторона
Un
solo
lungo
lato
blu
Одна
длинная
голубая
сторона
E
anche
lo
sguardo
più
allenato
И
даже
самый
тренированный
взгляд
Non
può
vederne
mai
di
più
Не
может
увидеть
больше
Mentre
chi
vive
accanto
a
un
fiume
В
то
время
как
тот,
кто
живет
рядом
с
рекой
Anche
se
grande
come
qui
Даже
если
она
такая
большая,
как
здесь
Vede
benissimo
il
confine
Прекрасно
видит
границу
E
non
può
credere
ai
miracoli
И
не
может
верить
в
чудеса
È
per
colpa
di
quel
fiume
se
io
sono
ancora
qua
Это
из-за
этой
реки
я
все
еще
здесь
Perché
un
giorno
su
quel
ponte
mi
fermai
a
metà
Потому
что
однажды
на
том
мосту
я
остановилась
на
полпути
E
quest'aria
che
mi
opprime,
in
fondo
è
tutto
ciò
che
ho
И
этот
воздух,
который
меня
угнетает,
в
сущности,
все,
что
у
меня
есть
Fino
a
quando
l'altro
lato
dei
miei
sogni
troverò
Пока
не
найду
другую
сторону
своих
мечтаний
Qui
non
è
successo
niente
Здесь
ничего
не
случилось
E
non
credo
cambierà
И
не
думаю,
что
изменится
Come
quest'acqua
tra
le
sponde
Как
эта
вода
между
берегами
Non
si
ferma
ma
in
realtà
Не
останавливается,
но
на
самом
деле
Non
ha
mai
cambiato
il
senso
Никогда
не
меняла
своего
направления
E
del
resto,
come
può?
И
впрочем,
как
может?
A
quel
mare
io
ci
penso
Я
думаю
о
том
море
Ma
mi
fa
paura,
mi
fa
paura
Но
оно
меня
пугает,
оно
меня
пугает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvestri Daniele
Album
Fiorella
date of release
20-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.