IN THE FLIGHT - Fishmanstranslation in Russian
In
the
flight
В
полете
In
the
flight
В
полете
4つの階段を駆け上がってドアをあけてのぞきこめば
Взлетев
по
лестнице
из
четырех
пролетов,
распахнув
дверь,
я
заглядываю
внутрь,
その眠たそうな空気が好きだ
И
эта
сонная
атмосфера
мне
по
душе.
調子が良ければいいね
Надеюсь,
у
тебя
все
хорошо.
そんな気配を感じたなら
И
если
чувствуешь
то
же
самое,
陽気におじゃまもできるさ
То
смело
можешь
врываться
с
весельем.
ドアの外で思ったんだ
Стоя
за
дверью,
я
подумал,
あと10年たったら
Что
еще
лет
десять,
なんでもできそうな気がするって
И,
кажется,
я
буду
способен
на
все.
でもやっぱりそんなのウソさ
Но,
конечно
же,
это
неправда.
やっぱり何も出来ないよ
Я
все
так
же
ничего
не
могу.
僕はいつまでも何も
Я
так
и
останусь
ни
на
что
не
способным,
出来ないだろう
Наверное.
空に寄りかかって
Прильнув
к
облакам,
2人の全てを頼って
Доверившись
друг
другу
целиком,
どこまでも飛んで行く
Мы
полетим
все
дальше
и
дальше.
いつでも僕らをヨロシク
頼むよ
Пожалуйста,
будь
с
нами
всегда.
In
the
flight
В
полете
In
the
flight
В
полете
In
the
flight
В
полете
In
the
flight
В
полете
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.