Lyrics and translation Flanders & Swann - A Song Of Patriotic Prejudice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Song Of Patriotic Prejudice
Песнь о патриотических предрассудках
The
English,
the
English,
the
English
are
best
Англичане,
англичане,
лучшие
на
свете,
I
wouldn't
give
tuppence
for
all
of
the
rest!
За
всех
остальных
не
дал
бы
и
ломаного
гроша,
дорогая!
The
rottenest
bits
of
these
islands
of
ours
Самые
гнилые
куски
наших
островов
We've
left
in
the
hands
of
three
unfriendly
powers
Мы
оставили
в
руках
трёх
недружественных
держав.
Examine
the
Irishman,
Welshman
or
Scot
Взгляни
на
ирландца,
валлийца
или
шотландца,
You'll
find
he's
a
stinker,
as
likely
as
not
Скорее
всего,
он
вонючка,
как
пить
дать.
Och
aye,
awa'
wi'
yon
Edinburgh
Festival!
Ох,
да
брось
ты
этот
Эдинбургский
фестиваль!
The
Scotsman
is
mean,
as
we're
all
well
aware
Шотландец
скуп,
как
все
мы
хорошо
знаем,
And
bony
and
blotchy
and
covered
with
hair
И
костлявый,
и
пятнистый,
и
покрытый
шерстью.
He
eats
salted
porridge,
he
works
all
the
day
Он
ест
солёную
кашу,
работает
весь
день,
And
he
hasn't
got
bishops
to
show
him
the
way!
И
у
него
нет
епископов,
чтобы
указать
ему
путь!
The
English,
the
English,
the
English
are
best
Англичане,
англичане,
лучшие
на
свете,
I
wouldn't
give
tuppence
for
all
of
the
rest!
За
всех
остальных
не
дал
бы
и
ломаного
гроша,
моя
дорогая!
Ah
hit
me
old
mother
over
the
head
with
a
shillelagh
А
я
ударил
свою
старушку
мать
по
голове
дубинкой!
The
Irishman
now
our
contempt
is
beneath
Ирландец
теперь
ниже
нашего
презрения.
He
sleeps
in
his
boots
and
he
lies
in
his
teeth
Он
спит
в
сапогах
и
врёт
сквозь
зубы.
He
blows
up
policemen,
or
so
I
have
heard
Он
взрывает
полицейских,
или
так
я
слышал,
And
blames
it
on
Cromwell
and
William
the
Third!
И
обвиняет
во
всем
Кромвеля
и
Вильгельма
Третьего!
The
English
are
noble,
the
English
are
nice
Англичане
благородны,
англичане
милы,
And
worth
any
other
at
double
the
price!
И
стоят
любых
других
вдвойне,
поверь
мне!
Ah,
iechyd
da!
Ах,
будь
здорова!
The
Welshman's
dishonest,
he
cheats
when
he
can
Валлиец
нечестен,
он
жульничает,
когда
может,
And
little
and
dark,
more
like
monkey
than
man
И
маленький
и
темный,
больше
похож
на
обезьяну,
чем
на
человека.
He
works
underground
with
a
lamp
in
his
hat
Он
работает
под
землёй
с
лампой
на
каске,
And
he
sings
far
too
loud,
far
too
often,
and
flat!
И
поёт
слишком
громко,
слишком
часто
и
фальшиво!
And
crossing
the
Channel,
one
cannot
say
much
А
пересекая
Ла-Манш,
мало
что
можно
сказать
For
the
French
or
the
Spanish,
the
Danish
or
Dutch
О
французах
или
испанцах,
датчанах
или
голландцах.
The
Germans
are
German,
the
Russians
are
red
Немцы
— это
немцы,
русские
— красные,
And
the
Greeks
and
Italians
eat
garlic
in
bed!
А
греки
и
итальянцы
едят
чеснок
в
постели!
The
English
are
moral,
the
English
are
good
Англичане
нравственны,
англичане
хороши,
And
clever
and
modest
and
misunderstood!
И
умны,
и
скромны,
и
непоняты!
And
all
the
world
over,
each
nation's
the
same
И
во
всем
мире
каждая
нация
одинакова,
They've
simply
no
notion
of
playing
the
game
Они
просто
понятия
не
имеют,
как
играть
в
игру.
They
argue
with
umpires,
they
cheer
when
they've
won
Они
спорят
с
судьями,
они
ликуют,
когда
выиграли,
And
they
practise
beforehand,
which
ruins
the
fun!
И
тренируются
заранее,
что
портит
всё
удовольствие!
The
English,
the
English,
the
English
are
best
Англичане,
англичане,
лучшие
на
свете,
So
up
with
the
English
and
down
with
the
rest!
Так
что
за
англичан
и
против
всех
остальных!
It's
not
that
they're
wicked
or
naturally
bad
Дело
не
в
том,
что
они
злые
или
от
природы
плохие,
It's
knowing
they're
foreign
that
makes
them
so
mad!
Это
знание
того,
что
они
иностранцы,
делает
их
такими
безумными!
For
the
English
are
all
that
a
nation
should
be,
Ибо
англичане
— это
всё,
чем
должна
быть
нация,
And
the
flower
of
the
English
are
Donald,
Michael,
А
цвет
англичан
— это
Дональд,
Майкл,
Donald,
Michael,
Дональд,
Майкл,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Swann, Michael Flanders
Attention! Feel free to leave feedback.