Lyrics and translation Fonos - Furia
Piję
znów
Hennessy,
gdy
przytłacza
mnie
cały
syf
Я
снова
пью
Хеннесси,
когда
меня
переполняет
все
дерьмо.
Odczuwam
brak
tych
dobrych
zmian
Я
чувствую
отсутствие
этих
хороших
изменений
Więc
pytam
gdzie
do
szczęścia
szyfr?
Поэтому
я
спрашиваю,
где
для
счастья
шифр?
(Szyfr,
szyfr),
czy
to
mit
(mit,
mit)
(Шифр,
шифр),
это
миф
(миф,
миф)
Brakuję
sił
to
idę
w
dal
Не
хватает
сил,
я
иду
вдаль.
Odnajdę
skarb,
kto
został,
zmarł,
nie
chcę
tu
gnić
Я
найду
клад,
кто
остался,
кто
умер,
я
не
хочу
гнить
здесь
Patrz
jak
znika
honor,
trzymaj
się
z
dala
od
nich
Смотрите,
как
исчезает
честь,
держитесь
подальше
от
них
Twierdzisz
że
yolo
na
pewno,
więc
o
dalszej
drodze
zapomnij
Ты
хочешь
сказать,
что
Йоло
уверен,
так
что
забудь
о
будущем.
To
podróż,
znam
smak
jej
Это
путешествие,
я
знаю
вкус
его
Azymut
zmienia
się
nieustannie
to
gonię
go
z
furią
jak
lew
Азимут
постоянно
меняется,
и
я
преследую
его
с
яростью,
как
лев
Zostawię
po
sobie
to
znamię,
kto
pójdzie
ramię
w
ramię
ze
mną
Я
оставлю
это
родимое
пятно,
кто
пойдет
плечом
к
плечу
со
мной
Czekam
na
tą
zmianę,
gdy
ufać
będzie
można
w
ciemno
Я
жду
этого
изменения,
когда
можно
будет
доверять
вслепую
Kto
bez
winy
niech
rzuci
kamień,
większości
jest
wszystko
jedno
Кто
без
вины
да
бросит
камень,
тому
все
равно
Mniejszości
pisana
jedność,
wierność
i
uczucia
w
jedno
Меньшинства
письменное
единство,
верность
и
привязанность
в
одно
Stary
dziurawy
wrak,
zalewa
płaczu
deszcz
Старый
дырявый
обломок,
заливает
плач
дождем
Zadał
miliony
ran,
a
nie
odchodzi
jeszcze
w
cień
Он
нанес
миллионы
РАН,
а
не
уходит
еще
в
тень
To
zimny
stary
drań,
żywi
go
tylko
gniew,
czasem
ludzką
ma
twarz
Он
холодный
старый
ублюдок,
он
питает
только
гнев,
иногда
человеческое
лицо
To
z
oczu
zawsze
patrzy
źle
Это
из
глаз
всегда
смотрит
плохо
Stary
dziurawy
wrak,
zalewa
płaczu
deszcz
Старый
дырявый
обломок,
заливает
плач
дождем
Zadał
miliony
ran,
a
nie
odchodzi
jeszcze
w
cień
Он
нанес
миллионы
РАН,
а
не
уходит
еще
в
тень
To
zimny
stary
drań,
żywi
go
tylko
gniew,
czasem
ludzką
ma
twarz
Он
холодный
старый
ублюдок,
он
питает
только
гнев,
иногда
человеческое
лицо
To
z
oczu
zawsze
patrzy
źle
Это
из
глаз
всегда
смотрит
плохо
Wszystko
czego
nie
ma
w
mroku,
kryje
się
gdzieś
zza
rogiem
Все,
чего
нет
во
мраке,
скрывается
где-то
за
углом
Czasem
jak
"Rozmowy
w
toku"
toczą
się
rozmowy
w
głowie
Иногда,
как"
разговоры
в
процессе",
разговоры
в
голове
Moje
dwa
problemy
spokoju
mnoży
furię
razy
osiem
Мои
две
проблемы
спокойствия
умножают
ярость
на
восемь
Czemu
myślisz
nie
potrafię,
jakbym
latał
wtedy
na
bombie
skoro
Почему
ты
думаешь,
что
я
не
умею
летать
на
бомбе?
Życie
to
lekcja,
to
czuję
się
mocno
nie
przygotowany
Жизнь-это
урок,
я
чувствую
себя
сильно
не
подготовленным
Jak
rozdzielić
serce
od
mózgu
na
dobre
Как
отделить
сердце
от
мозга
навсегда
Kiedy
nawet
sobie
psuję
wszystkie
plany
Когда
я
даже
ломаю
все
планы
Może
kiedyś
w
końcu
odnajdę
swój
azyl,
nerwy
zanikną
a
spokój
zostanie
Может
быть,
когда-нибудь
я
наконец
найду
свое
убежище,
нервы
ослабнут
и
покой
останется
Na
pewno
nie
stanie
się
na
zawołanie
harmonia
duszy
i
uczuć
na
stałe
Конечно,
не
станет
на
зов
гармония
души
и
чувств
навсегда
Ja
wiem,
nie
chcę
ranić
już
nikogo
za
to
co
mam
w
głowie
swej
Я
знаю,
я
не
хочу
больше
никого
обижать
за
то,
что
у
меня
в
голове
Nie
chcę
ranić
za
swą
zazdrość
i
niską
własną
samoocenę
Я
не
хочу
обижаться
на
свою
ревность
и
низкую
самооценку
Pora
zabić
każdą
wadę,
która
szarpie
nerwy
me
Пришло
время
убить
любой
недостаток,
который
дергает
мои
нервы
Pora
odzyskać
na
dobre
własne
trzeźwe
spojrzenie
Пришло
время
вернуть
свой
трезвый
взгляд
навсегда
Stary
dziurawy
wrak,
zalewa
płaczu
deszcz
Старый
дырявый
обломок,
заливает
плач
дождем
Zadał
miliony
ran,
a
nie
odchodzi
jeszcze
w
cień
Он
нанес
миллионы
РАН,
а
не
уходит
еще
в
тень
To
zimny
stary
drań,
żywi
go
tylko
gniew,
czasem
ludzką
ma
twarz
Он
холодный
старый
ублюдок,
он
питает
только
гнев,
иногда
человеческое
лицо
To
z
oczu
zawsze
patrzy
źle
Это
из
глаз
всегда
смотрит
плохо
Stary
dziurawy
wrak,
zalewa
płaczu
deszcz
Старый
дырявый
обломок,
заливает
плач
дождем
Zadał
miliony
ran,
a
nie
odchodzi
jeszcze
w
cień
Он
нанес
миллионы
РАН,
а
не
уходит
еще
в
тень
To
zimny
stary
drań,
żywi
go
tylko
gniew,
czasem
ludzką
ma
twarz
Он
холодный
старый
ублюдок,
он
питает
только
гнев,
иногда
человеческое
лицо
To
z
oczu
zawsze
patrzy
źle
Это
из
глаз
всегда
смотрит
плохо
Mów
do
mnie
tak,
jakby
jutra
miało
nie
być
Говори
со
мной
так,
как
будто
завтра
не
будет
Jakby
świat
miał
docisnąć
do
gleby
Как
будто
мир
должен
был
прижать
к
Земле
Jeden
strzał
masz,
możesz
umrzeć
albo
przeżyć
Один
выстрел
у
вас
есть,
вы
можете
умереть
или
выжить
Powiedz
co
wtedy?
Скажи,
что
тогда?
Co
czujesz,
co
myślisz
i
jak
to
jest
kiedy
Что
вы
чувствуете,
что
вы
думаете
и
каково
это,
когда
Zawodzisz
na
dobre
już
po
raz
ostatni,
łzy
w
oczach
matki
widzisz
Вы
терпите
неудачу
навсегда
в
последний
раз,
слезы
в
глазах
матери
вы
видите
Na
oczach
klapki
szydzisz,
zero
z
tej
gadki
kminisz
На
глазах
ты
насмехаешься,
а
не
болтаешь.
Raz
ostatni
wczuwam
się
w
to
Последний
раз,
когда
я
сочувствую
этому
Milcz
farmazonu
siewco
Молчи,
Сеятель!
Chyba
pomylił
Ci
się
dancefloor,
bo
w
krokach
gubisz
tempo
Думаю,
ты
ошибся,
потому
что
в
шагах
ты
теряешь
темп.
Uspokajam
myśli,
furia
powoli
oddaje
kontrolę
Я
успокаиваю
мысли,
ярость
медленно
отдает
контроль
Nie
czuję
nienawiści,
z
kolejnym
krokiem
ja
idę
po
swoje
Я
не
испытываю
ненависти,
с
следующим
шагом
я
иду
за
своим
Z
kolejnym
rokiem
mój
sen
się
ziści
jak
w
obłokiem,
lecę
na
pełnej
В
следующем
году
моя
мечта
сбудется,
как
в
облаке,
я
лечу
на
полную
Wyostrzam
instynkt,
uwalniam
zmysły,
omijam
wyścig,
żyję
dla
siebie
Я
обостряю
инстинкт,
освобождаю
чувства,
пропускаю
гонку,
живу
для
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gibbs
Attention! Feel free to leave feedback.