Fonos - Furia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonos - Furia




Furia
Ярость
Piję znów Hennessy, gdy przytłacza mnie cały syf
Снова пью Hennessy, когда весь этот бардак давит на меня
Odczuwam brak tych dobrych zmian
Ощущаю нехватку хороших перемен
Więc pytam gdzie do szczęścia szyfr?
Поэтому спрашиваю, где шифр к счастью?
(Szyfr, szyfr), czy to mit (mit, mit)
(Шифр, шифр), это миф (миф, миф)?
Brakuję sił to idę w dal
Не хватает сил, поэтому иду вдаль
Odnajdę skarb, kto został, zmarł, nie chcę tu gnić
Найду сокровище, кто остался, умер, не хочу здесь гнить
Patrz jak znika honor, trzymaj się z dala od nich
Смотри, как исчезает честь, держись подальше от них
Twierdzisz że yolo na pewno, więc o dalszej drodze zapomnij
Ты утверждаешь, что yolo наверняка, так что забудь о дальнейшей дороге
To podróż, znam smak jej
Это путешествие, я знаю его вкус
Azymut zmienia się nieustannie to gonię go z furią jak lew
Азимут меняется постоянно, я гонюсь за ним с яростью, как лев
Zostawię po sobie to znamię, kto pójdzie ramię w ramię ze mną
Оставлю после себя этот знак, кто пойдет плечом к плечу со мной?
Czekam na zmianę, gdy ufać będzie można w ciemno
Жду этой перемены, когда можно будет доверять вслепую
Kto bez winy niech rzuci kamień, większości jest wszystko jedno
Кто без греха, пусть бросит камень, большинству всё равно
Mniejszości pisana jedność, wierność i uczucia w jedno
Меньшинству писаны единство, верность и чувства воедино
Stary dziurawy wrak, zalewa płaczu deszcz
Старый дырявый остов, заливает дождем из слёз
Zadał miliony ran, a nie odchodzi jeszcze w cień
Нанес миллионы ран, а всё ещё не уходит в тень
To zimny stary drań, żywi go tylko gniew, czasem ludzką ma twarz
Это холодный старый мерзавец, питает его только гнев, иногда у него человеческое лицо
To z oczu zawsze patrzy źle
Но из глаз всегда смотрит зло
Stary dziurawy wrak, zalewa płaczu deszcz
Старый дырявый остов, заливает дождем из слёз
Zadał miliony ran, a nie odchodzi jeszcze w cień
Нанес миллионы ран, а всё ещё не уходит в тень
To zimny stary drań, żywi go tylko gniew, czasem ludzką ma twarz
Это холодный старый мерзавец, питает его только гнев, иногда у него человеческое лицо
To z oczu zawsze patrzy źle
Но из глаз всегда смотрит зло
Wszystko czego nie ma w mroku, kryje się gdzieś zza rogiem
Всё, чего нет во тьме, скрывается где-то за углом
Czasem jak "Rozmowy w toku" toczą się rozmowy w głowie
Иногда, как "Rozmowy w toku" (польское ток-шоу), ведутся разговоры в голове
Moje dwa problemy spokoju mnoży furię razy osiem
Мои две проблемы покоя умножают ярость на восемь
Czemu myślisz nie potrafię, jakbym latał wtedy na bombie skoro
Почему ты думаешь, что я не способен, как будто я тогда летал на бомбе, ведь
Życie to lekcja, to czuję się mocno nie przygotowany
Жизнь - это урок, и я чувствую себя совершенно неподготовленным
Jak rozdzielić serce od mózgu na dobre
Как отделить сердце от разума навсегда
Kiedy nawet sobie psuję wszystkie plany
Когда я даже сам себе портю все планы
Może kiedyś w końcu odnajdę swój azyl, nerwy zanikną a spokój zostanie
Может быть, когда-нибудь я наконец найду свой приют, нервы исчезнут, а покой останется
Na pewno nie stanie się na zawołanie harmonia duszy i uczuć na stałe
Наверняка не появится по требованию гармония души и чувств навсегда
Ja wiem, nie chcę ranić już nikogo za to co mam w głowie swej
Я знаю, я не хочу больше никого ранить за то, что у меня в голове
Nie chcę ranić za swą zazdrość i niską własną samoocenę
Не хочу ранить за свою зависть и низкую самооценку
Pora zabić każdą wadę, która szarpie nerwy me
Пора убить каждый недостаток, который треплет мои нервы
Pora odzyskać na dobre własne trzeźwe spojrzenie
Пора вернуть себе трезвый взгляд
Stary dziurawy wrak, zalewa płaczu deszcz
Старый дырявый остов, заливает дождем из слёз
Zadał miliony ran, a nie odchodzi jeszcze w cień
Нанес миллионы ран, а всё ещё не уходит в тень
To zimny stary drań, żywi go tylko gniew, czasem ludzką ma twarz
Это холодный старый мерзавец, питает его только гнев, иногда у него человеческое лицо
To z oczu zawsze patrzy źle
Но из глаз всегда смотрит зло
Stary dziurawy wrak, zalewa płaczu deszcz
Старый дырявый остов, заливает дождем из слёз
Zadał miliony ran, a nie odchodzi jeszcze w cień
Нанес миллионы ран, а всё ещё не уходит в тень
To zimny stary drań, żywi go tylko gniew, czasem ludzką ma twarz
Это холодный старый мерзавец, питает его только гнев, иногда у него человеческое лицо
To z oczu zawsze patrzy źle
Но из глаз всегда смотрит зло
Mów do mnie tak, jakby jutra miało nie być
Говори со мной так, как будто завтра не наступит
Jakby świat miał docisnąć do gleby
Как будто мир должен прижать к земле
Jeden strzał masz, możesz umrzeć albo przeżyć
У тебя один выстрел, ты можешь умереть или выжить
Powiedz co wtedy?
Скажи, что тогда?
Co czujesz, co myślisz i jak to jest kiedy
Что ты чувствуешь, что думаешь и каково это, когда
Zawodzisz na dobre już po raz ostatni, łzy w oczach matki widzisz
Ты разочаровываешь окончательно в последний раз, видишь слёзы в глазах матери
Na oczach klapki szydzisz, zero z tej gadki kminisz
Насмехаешься над шорами на глазах, ноль смысла в этой болтовне понимаешь
Raz ostatni wczuwam się w to
В последний раз вживаюсь в это
Milcz farmazonu siewco
Молчи, сеятель чепухи
Chyba pomylił Ci się dancefloor, bo w krokach gubisz tempo
Ты, наверное, перепутал танцпол, потому что сбиваешься с ритма
Uspokajam myśli, furia powoli oddaje kontrolę
Успокаиваю мысли, ярость медленно отпускает контроль
Nie czuję nienawiści, z kolejnym krokiem ja idę po swoje
Не чувствую ненависти, с каждым шагом я иду к своему
Z kolejnym rokiem mój sen się ziści jak w obłokiem, lecę na pełnej
С каждым годом моя мечта сбывается, как в облаке, лечу на полной
Wyostrzam instynkt, uwalniam zmysły, omijam wyścig, żyję dla siebie
Обостряю инстинкт, освобождаю чувства, избегаю гонки, живу для себя





Writer(s): Gibbs


Attention! Feel free to leave feedback.