Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Frost Flower
Eine Frostblume
까만
어둠이
기대오면
Wenn
die
schwarze
Dunkelheit
sich
anlehnt
손
끝으로
만지던
바람이
시려오는데
Wird
der
Wind,
den
ich
mit
den
Fingerspitzen
berührte,
kalt
짙은
향기는
피어나고
Ein
tiefer
Duft
erblüht
슬픈
내
맘은
차갑게
남아있네
Mein
trauriges
Herz
bleibt
kalt
zurück
눈을
감으면
다가오네
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
kommst
du
näher
잠
들어도
내
품을
떠나긴
힘든건가봐
Selbst
im
Schlaf
scheint
es
dir
schwerzufallen,
meine
Arme
zu
verlassen
남은
마지막
잎새에도
Selbst
beim
letzten
verbliebenen
Blatt
난
슬퍼하고
그리워
눈물짓네
Bin
ich
traurig,
vermisse
dich
und
weine
다시
만나면
무얼할까
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
was
werden
wir
tun?
비밀
하나
꺼내어
Ein
Geheimnis
hervorholen
텅
빈
맘
하나씩
채우고
Unsere
leeren
Herzen
Stück
für
Stück
füllen
되돌릴
수는
없는걸까
Können
wir
es
nicht
zurückdrehen?
어떡해야만
영원할까
Was
müssen
wir
tun,
um
ewig
zu
sein?
우리만의
추억
Unsere
eigenen
Erinnerungen
다
잊어야만할까
Muss
ich
alles
vergessen?
멀어
보였던
끝은
오고
Das
Ende,
das
fern
schien,
kommt
또
새로운
꿈에
잠들고
깨어나네
Und
ich
falle
in
einen
neuen
Traum
und
erwache
너는
나만의
아련한
봄
Du
bist
mein
eigener,
zarter
Frühling
가득
펼쳐진
아득한
밤
Eine
sich
weit
erstreckende,
ferne
Nacht
눈을
감으면
다가오네
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
kommst
du
näher
잠들어도
내
품을
떠나긴
힘든건가봐
Selbst
im
Schlaf
scheint
es
dir
schwerzufallen,
meine
Arme
zu
verlassen
아
그땐
왜
몰랐을
까
Ah,
warum
wusste
ich
es
damals
nicht?
작은
속삭임도
행복한
네
눈빛을
Auch
das
leise
Flüstern,
den
glücklichen
Glanz
deiner
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Classica
date of release
21-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.