Lyrics and translation Francesco Guccini - Inutile - Remastered 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inutile - Remastered 2007
Бесполезно - Ремастеринг 2007
A
Rimini
la
spiaggia
com'è
vuota,
quasi
inutile
di
marzo
В
Римини
пляж
такой
пустой,
почти
бесполезный
в
марте,
Deserta
dell'estate,
in
ogni
simbolo
imbecille
e
vacanziera
Опустевший
после
лета,
со
всеми
этими
глупыми
символами
курортной
жизни.
E
noi,
senza
nemmeno
un
poco
d'ironia,
fra
gusci
e
quarzo
И
мы,
без
тени
иронии,
среди
ракушек
и
кварца,
Ad
inventare,
insieme,
primavera
Выдумывали
вместе
весну.
Era
piovuto
piano
e
senza
pause,
quasi
fino
a
quel
momento
Дождь
лил
тихо
и
без
остановки,
почти
до
этого
самого
момента,
Picchiando
sopra
ai
pali
della
spiaggia,
il
mare
si
spezzava
in
lembi
Барабаня
по
сваям
на
пляже,
море
разбивалось
на
клочки.
Nel
ristorante
vuoto
il
cameriere,
assorto
e
lento
В
пустом
ресторане
официант,
задумчивый
и
медлительный,
Cifrava
il
rebus
dei
cumulonembi
Разгадывал
ребус
кучево-дождевых
облаков.
Compiendo
poi
quel
rito
inevitabile
e
abusato
Совершив
этот
неизбежный
и
банальный
ритуал,
Corremmo
coraggiosi
e
scalzi,
lungo
la
battigia
Мы
побежали,
смелые
и
босые,
по
кромке
воды.
Di
un
verde
di
bottiglia
era
quel
mare
affaticato,
l'aria
una
stanza
grigia
Море
цвета
бутылочного
стекла
было
усталым,
воздух
— серой
комнатой.
Scoprimmo
che
oggi
il
mare
lascia
un
povero
relitto
Мы
обнаружили,
что
сегодня
море
оставляет
жалкие
обломки,
Naufragi
di
catrame
e
di
lattine
arrugginite
Остатки
кораблекрушений
из
смолы
и
ржавых
банок.
Parlare
era
soltanto
un
altro
inutile
delitto
contro
le
nostre
vite
Разговаривать
было
всего
лишь
еще
одним
бесполезным
преступлением
против
наших
жизней.
Parlare,
poi
di
cosa?
Di
quel
vino
troppo
freddo
e
un
poco
andato?
Говорить,
но
о
чем?
Об
этом
слишком
холодном
и
немного
выдохшемся
вине?
O
di
quel
fritto
misto
dato
lì,
con
malagrazia
naturale?
Или
об
этой
жареной
рыбе,
поданной
с
такой
естественной
небрежностью?
A
chi
è
triste
di
suo,
come
un
limone
già
adoperato
Тому,
кто
и
так
грустен,
как
выжатый
лимон,
Dà
ancora
più
tristezza
mangiar
male
Еще
грустнее
есть
невкусную
еду.
E
dire
che
volevo
regalarti
un
compleanno
un
po'
diverso
И
подумать
только,
я
хотел
подарить
тебе
немного
другой
день
рождения,
Ma
in
noi
turisti
fuori
di
stagione
c'era
tutto
di
sbagliato
Но
в
нас,
туристах
не
по
сезону,
было
что-то
неправильное.
La
notte,
già
una
cosa
andata
via,
il
mattino
perso
Ночь,
уже
ушедшая,
утро
потерянное,
E
il
pomeriggio
forse
già
sciupato
И
день,
возможно,
уже
испорченный.
Però
malgrado
tutto,
si
era
stati
bene
assieme
Но,
несмотря
ни
на
что,
нам
было
хорошо
вместе,
Così,
senza
un
futuro,
in
incertezza
intenerita
Так,
без
будущего,
в
трогательной
неопределенности.
Pensavo:
"Farlo
o
no?
Parlare
o
no?
Restare
assieme
e
poi
cambiarsi
vita?"
Я
думал:
"Сделать
это
или
нет?
Говорить
или
нет?
Остаться
вместе
и
потом
изменить
жизнь?"
Ma
se
fossimo
stati
un'altra
coppia
fra
le
tante
Но
если
бы
мы
были
одной
из
многих
пар,
Avremmo
trasformato
tutto
in
quella
poca
gioia
Превратили
бы
мы
все
в
эту
маленькую
радость,
O
avremmo
litigato,
per
sfogare
ad
ogni
istante
l'urlare
della
noia?
Или
ссорились
бы,
чтобы
каждую
секунду
выплескивать
крик
скуки?
Domanda
forse
inutile,
com'era
forse
inutile
quel
giorno
Вопрос,
возможно,
бесполезный,
как
и
тот
день,
наверное,
был
бесполезен,
Da
prendere
così
come
veniva,
senza
calcolare
il
resto
Который
нужно
было
принимать
таким,
какой
он
есть,
не
думая
ни
о
чем
другом.
Ci
salutammo
in
fretta
e
in
fretta
anch'io
feci
ritorno
Мы
быстро
попрощались,
и
я
тоже
быстро
вернулся.
Di
marzo
si
fa
sera
ancora
presto
В
марте
темнеет
еще
рано.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
Guccini
date of release
12-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.