Frank Ramond - Das war doch gerade neulich - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Frank Ramond - Das war doch gerade neulich




Das war doch gerade neulich
That was just recently
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Da war ich zwanzig Jahre alt.
When I was twenty years old.
War das nicht gerade neulich,
Wasn't that just recently,
Da war ich so in Dich verknallt.
When I was so in love with you?
Wir saßen knutschend auf'm Parkplatz
We sat kissing in the parking lot
In einem Golf ohne TÜV.
In a Golf without an MOT.
Wir zwei vertrieben uns die Zeit,
The two of us passed the time,
Sie ist mir heut noch kein Begriff.
She's still not a Begriff to me today.
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Da hab ich irgendwas studiert,
When I was studying something,
Und Du hast irgendwo als Lehrling
And you were somewhere as an apprentice
Kaffee gekocht, fotokopiert.
Making coffee, photocopying.
Wir diskutierten in der Kneipe,
We used to argue in the pub,
Und alle Wangen waren rot.
And all our cheeks were red.
Das war die gute alte Zeit,
Those were the good old days,
Und Du und ich schlugen sie tot.
And you and I beat them to death.
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Dass wir zusamm'n gezogen sind.
That we moved in together.
Die Nachbarn lauschten an der Tür,
The neighbors listened at the door,
Und durch die Ritzen zog der Wind.
And the wind blew through the cracks.
Du hattest Stress in dieser Firma,
You had stress in that company,
Ich muggte rum für wenig Lohn.
I grumbled for little pay.
Ich hab gedacht, ich lass mir Zeit,
I thought I'd take my time,
In Wahrheit lief sie mir davon.
In truth it ran away from me.
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Da stand'st Du plötzlich in der Tür
When you suddenly stood in the door
Mit einer Träne und 'nem Lächeln
With a tear and a smile
Und einem Ultraschall von Dir.
And an ultrasound of you.
Du sagtest, werd endlich erwachsen,
You said, finally grow up,
So einfach geht das jetzt nicht mehr.
It's not that easy anymore.
Ich dachte nur, kommt Zeit, kommt Rat,
I just thought, come time, come advice,
Und lief ihr bettelnd hinterher.
And ran after you begging.
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Du sagtest, komm, wir zieh'n aufs Land.
You said, come on, let's move to the country.
Der erste Urlaub an der Nordsee,
The first vacation at the North Sea,
Der Große schaufelte im Sand.
The big one was digging in the sand.
Wir brauchten Kohle für den Hausbau.
We needed money for the house construction.
Ich war zu jedem Scheiß bereit
I was ready for any shit
Und schrieb im Keller ein paar Schnulzen,
And wrote some slush in the basement,
Die eine traf den Nerv der Zeit.
One of them hit the nerve of the time.
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Da wurd die Kleine erst gebor'n.
When the little one was born.
Vor ein paar Tagen neulich
Just a few days ago recently
Hat sie den erste Zahn verlor'n.
She lost her first tooth.
Wir war'n zusammen auf dem Spielplatz,
We were together at the playground,
Es fühlt sich an, als war's vorhin
It feels like it was just now
Wo will sie bloß mit meinem Wagen
Where does she want to go with my car
Um diese Zeit noch hin?
At this time?
Das war doch gerade neulich,
That was just recently,
Das war doch gerade neulich.
That was just recently.
Das war doch gerade neulich.
That was just recently.





Writer(s): Frank Ramond, Alexander Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.