Frank Ramond - Ein kleines Tief - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Ramond - Ein kleines Tief




Ein kleines Tief
Небольшая хандра
Ich bins, Stefan, komm mach auf.
Это я, Стефан, открой.
Ich bins wirklich, glaube mir.
Это правда я, поверь мне.
Ich hab dir mein' Perso schon gezeigt, jetzt nimm die Kette von der Tür.
Я уже показывал тебе свой паспорт, теперь сними цепочку с двери.
Jaaa irgendwann passiert mal was.
Да, когда-нибудь что-нибудь да случится.
Da brauch ich gar nich so zu kichern.
Мне даже не нужно хихикать по этому поводу.
Und na klar ist es vernünftig, sich ein wenig abzusichern.
И, конечно, разумно немного подстраховаться.
Gestern erst starb einer weg, so alt wie du, gleich nebenan.
Только вчера один человек умер, ровесник, по соседству.
Jetzt hast du n Stechen in der Brust, und ab und an kribbelt der Arm.
Теперь у тебя колит в груди, и время от времени немеет рука.
Nein, das liegt nicht am Dauerstress, wenn man im Dienst zusammenbricht.
Нет, это не из-за постоянного стресса, когда на работе срываешься.
Dass sie ein'n, wenn man Urlaub macht, anschließend feuern, wüsst ich nicht.
Я не знал, что тебя уволят, если ты возьмёшь отпуск.
Nein, du bist kein Pessimist.
Нет, ты не пессимист.
Und auch kein Fatalist.
И не фаталист.
Du weißt auch gar nicht, was das ist.
Ты даже не знаешь, что это такое.
Nur dass du nicht zu retten bist.
Ты просто неисправим.
Du gehst zwar morgen erst zum Arzt, aber du kennst schon den Befund.
Ты идёшь к врачу только завтра, но ты уже знаешь диагноз.
Wenn du dann bald nicht mehr bist, ja mein Gott, was wird dann aus dem Hund?
Если тебя скоро не станет, то, Боже мой, что будет с собакой?
Achso, ja dein Testament liegt im Schlafzimmer, das weiß ich.
Ах да, твоё завещание лежит в спальне, я знаю.
Sowas macht natürlich Sinn.
Что, конечно, логично.
Nur vielleicht nich mit ACHTUNDREISSIG!
Но, может быть, не в ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ!
Mit einer dieser Therapien, sowas fängst du gar nich an.
С одной из этих терапий, ты даже не начнёшь.
Da denkst du nichmal drüber nach, weil man da eh nichts machen kann.
Ты даже не думаешь об этом, потому что с этим всё равно ничего нельзя поделать.
Du holtest grad dein letztes Hemd mal wieder aus der Reinigung.
Ты только что забрала свою лучшую рубашку из химчистки.
Und jetzt stellst du Musik zusammen für deine Beerdigung.
А теперь ты собираешь музыку для своих похорон.
Nein, du bist kein Pessimist; und auch kein Fatalist.
Нет, ты не пессимистка, и не фаталистка.
Du weißt auch gar nicht, was das ist.
Ты даже не знаешь, что это такое.
Nur dass du nich zu retten bist.
Просто ты неисправима.
Nein, du bist nicht depressiv.
Нет, ты не в депрессии.
Das wär das falsche Adjektiv.
Это было бы неправильное определение.
Und das mit deinem Abschiedbrief?
А как насчёт твоего прощального письма?
Ach, das war nur so'n kleines...
Ах, это была просто небольшая...
Tief.
хандра.





Writer(s): Frank Ramond, Hartmut Kayser


Attention! Feel free to leave feedback.