Lyrics and translation Frank Ramond - Sie liebt à la carte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie liebt à la carte
Она живёт по меню
Sie
lebt
à
la
carte
Она
живёт
по
меню
Ihr
Gang
ist
leicht,
Её
походка
легка,
Kennt
kein
Gewicht,
В
ней
нет
тяжесных
нот,
Weil
sie
jetzt
angekommen
ist,
Ведь
она,
наконец,
нашла
себя,
Und
zwar
bei
sich.
Обрела
свой
уют.
Mit
Kennerblick
Искушённым
взглядом
Sieht
sie
mich
an.
Она
смотрит
на
меня.
Sie
weiß
sofort,
was
ihr
nicht
schmeckt
Она
знает
с
первого
взгляда,
что
ей
не
по
вкусу
An
einem
Mann.
В
мужчине,
что
перед
ней.
Sie
probiert
nie
mehr
von
den
Küssen,
Она
больше
не
пробует
поцелуев,
Die
sie
hat
runterstürzen
müssen.
Которые
ей
приходилось
глотать,
давясь.
Nascht
nur
die
Bissen,
die
ihr
munden,
Отвечает
только
на
те
ласки,
что
ей
по
душе,
Die
ganz
gewissen
süßen
Stunden,
Наслаждается
определёнными
сладкими
часами,
Pickt
sich
die
Trüffel
und
Rosinen,
Выбирает
лишь
трюфели
и
изюм,
Meidet
den
Kohlduft
der
Kantinen.
Избегая
запаха
капусты
из
дешёвых
столовых.
Hmmm,
sie
liebt
à
la
Carte.
Хммм,
она
любит
по
меню.
Hmmm,
sie
liebt
à
la
Carte.
Хммм,
она
любит
по
меню.
Es
steht
ihr
gut,
Ей
так
идёт
Das
erste
Grau.
Эта
первая
седина.
Man
fühlt
genau,
Чувствуешь
очень
чётко,
Viel
mehr
denn
je,
Гораздо
сильнее,
чем
когда-либо,
Ist
sie
jetzt
Frau.
Она
теперь
настоящая
женщина.
Sie
macht
nicht
an,
Она
не
заводит
интриг,
Sie
flirtet
mit.
Она
просто
флиртует.
Ihr
Appetit
nach
schwerer
Kost,
Её
аппетит
к
тяжёлой
пище
Ist
längst
gestillt.
Давно
утолён.
Sie
genießt
nur
die
wirklich
guten,
Она
наслаждается
только
действительно
хорошими,
Gereiften,
schmackhaften
Minuten.
Зрелыми,
вкусными
минутами.
Fade
Momente
ohne
Glück,
Пресные
мгновения
без
счастья,
'Gruß
an
den
Koch'
gibt
sie
zurück.
Она
возвращает
обратно
со
словами:
«Передайте
привет
повару».
Nein,
sie
schluckt
keine
Krüten
mehr,
Нет,
она
больше
не
проглотит
ни
лягушку,
Und
auch
kein'
Schwan
mehr
zum
Dessert.
И
никакого
лебедя
на
десерт.
Hmmm,
sie
liebt
à
la
Carte.
Хммм,
она
любит
по
меню.
Hmmm,
sie
liebt
à
la
Carte.
Хммм,
она
любит
по
меню.
Sie
probiert
nie
mehr
von
den
Küssen,
Она
больше
не
пробует
поцелуев,
Die
sie
hat
runterstürzen
müssen.
Которые
ей
приходилось
глотать,
давясь.
Nascht
nur
die
Bissen,
die
ihr
munden,
Отвечает
только
на
те
ласки,
что
ей
по
душе,
Die
ganz
gewissen
süßen
Stunden,
Наслаждается
определёнными
сладкими
часами,
Pickt
sich
die
Trüffel
und
Rosinen,
Выбирает
лишь
трюфели
и
изюм,
Meidet
den
Kohlduft
der
Kantinen.
Избегая
запаха
капусты
из
дешёвых
столовых.
Hmmm,
sie
liebt
à
la
Carte.
Хммм,
она
любит
по
меню.
Hmmm,
sie
liebt
à
la
Carte.
Хммм,
она
любит
по
меню.
Hmmm
hmmm
hmmm
Хммм
хммм
хммм
Sie
lebt
à
la
carte.
Она
живёт
по
меню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Martin Lingnau
Attention! Feel free to leave feedback.