Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "Eine schreckliche Nacht"
Волшебная флейта, K.620 / Акт 2: Диалог «Ужасная ночь»
Eine
schreckliche
Nacht
Ужасная
ночь
Papageno,
bist
du
noch
bei
mir?
Папагено,
ты
ещё
со
мной?
Wo
denkst
du,
dass
wir
uns
befinden?
Как
думаешь,
где
мы
находимся?
Ja,
wenn's
nicht
finster
wäre,
wollte
ich
dir
schon
sagen,
aber...
Да,
если
бы
не
темнота,
я
бы
сказал,
но...
Mir
wird
nicht
wohl
bei
der
Sache
Мне
не
по
себе
от
этого
Du
hast
Furcht,
wie
ich
höre
Слышу,
ты
испуган
Furcht
eben
nicht,
nur
eiskalt
läuft's
mir
über
den
Rücken
Не
испуган,
просто
мороз
по
коже
Ihr
Fremdlinge,
was
treibt
euch
an,
in
unsere
Mauern
zu
dringen?
Чужеземцы,
что
влечёт
вас
проникнуть
в
наши
стены?
Freundschaft
und
Liebe
Дружба
и
любовь
Bist
du
bereit,
sie
mit
deinem
Leben
zu
erkämpfen?
Готов
ли
ты
отстаивать
их
ценою
жизни?
Du
unterziehst
jeder
Prüfung
dich?
Ты
подвергнешь
себя
всем
испытаниям?
Reiche
mir
deine
Hand
Подай
мне
свою
руку
Willst
auch
du
die
Weisheitsliebe
erkämpfen,
Papageno?
Хочешь
и
ты
обрести
мудрость,
Папагено?
Kämpfen
ist
meine
Sache
nicht
Борьба
— не
моё
дело
Ich
verlange
auch
im
Grunde
gar
keine
Weisheit
В
сущности,
мне
и
не
нужна
мудрость
Ich
bin
so
ein
Naturmensch,
der
sich
Я
простой
человек,
который
Mit
Schlaf,
Speise
und
Trank
begnügt
Довольствуется
сном,
едой
и
питьём
Und
wenn
es
ja
sein
könnte,
dass
ich
И
если
уж
случится,
что
я
Mir
einmal
ein
schönes
Weibchen
fange
Поймаю
себе
красивую
женушку
Die
wirst
du
nie
erhalten,
wenn
du
dich
Ты
никогда
не
получишь
её,
если
не
Nicht
unseren
Prüfungen
unterziehst
Пройдёшь
наши
испытания
Worin
besteht
diese
Prüfung?
В
чём
состоят
эти
испытания?
Dich
allen
unseren
Gesetzen
zu
unterwerfen
Покориться
всем
нашим
законам
Selbst
den
Tod
nicht
zu
scheuen
Не
страшиться
даже
смерти
Ich
bleibe
ledig
Останусь
холостяком
Wenn
nun
aber
Sarastro
dir
ein
Mädchen
aufbewahrt
hätte
Но
что,
если
Сарастро
приберёг
для
тебя
девушку
Das
an
Farbe
und
Kleidung
dir
ganz
gleich
wäre?
Схожую
с
тобой
в
одежде
и
облике?
Mir
gleich
Со
мной
схожую?
Mir
gleich?
Со
мной
схожую?
Ist
sie
jung?
Она
молода?
Jung
und
schön
Молода
и
прекрасна
Papa-
Papagena
Папа...
Папагена
Die
möcht'
ich
aus
bloßer
Neugierde
sehen
Хотел
бы
я
её
увидеть
из
любопытства
Sehen
kannst
du
sie
Увидеть
ты
можешь
Aber
wenn
ich
sie
gesehen
habe,
muss
ich
sterben?
Но
если
увижу,
придётся
умереть?
Ich
bleibe
ledig
Останусь
холостяком
Sehen
kannst
du
sie
Увидеть
ты
можешь
Aber
wirst
du
so
viel
Standhaftigkeit
Но
хватит
ли
у
тебя
стойкости
Besitzen,
kein
Wort
mit
ihr
zu
sprechen?
Не
сказать
ей
ни
слова?
Du
sollst
sie
sehen
Ты
её
увидишь
Auch
dir,
Prinz,
legen
die
Götter
Stillschweigen
auf
И
тебе,
принц,
боги
налагают
молчание
Du
wirst
Pamina
sehen,
sie
aber
nie
sprechen
dürfen
Ты
увидишь
Памину,
но
говорить
с
ней
запрещено
Dies
ist
der
Anfang
eurer
Prüfungszeit
Это
начало
ваших
испытаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
1
Die Zauberflöte, K.620: Act I - Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino)
2
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "He, Lichter her!" (Papageno,Tamino)
3
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Dialog "He da!" (Tamino, Papageno, Die drei Damen)
4
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Dialog "Rüste dich mit Mut und Standhaftigkeit" (Die drei Damen, Tamino)
5
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "Eine schreckliche Nacht"
6
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Dialog "Bin ich nicht ein Narr"
7
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "Morden soll ich?" (Pamina, Monostatos, Sarastro)
8
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: "Seid uns zum zweiten Mal willkommen"
9
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Zu Hilfe! Zu Hilfe! (Tamino, Die drei Damen)
10
Die Zauberflöte, K. 620: Es lebe Sarastro! Sarastro lebe! (Chor, Pamina, Sarastro, Papageno, Monostatos, Tamino)
11
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn"
12
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen (Königin der Nacht)
13
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Marsch der Priester
14
Die Zauberflöte, K.620: Overture
15
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Tamino! Tamino!
16
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "Tamino, wollen wir nicht speisen?"
17
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: "Papagena! Papagena!"
18
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille!
19
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "Da bin ich schon, mein Engel" (Weib, Papageno, Sprecher)
20
Die Zauberflöte, K. 620: Tamino mein, o welch ein Glück (Tamino, Pamina, die Geharnischten)
21
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Bald prangt, den Morgen zu verkünden (Die drei Knaben, Pamina)
Attention! Feel free to leave feedback.