Frosti - Ból - translation of the lyrics into German

Ból - Frosti Regetranslation in German




Ból
Schmerz
Nie ufam sobie, to czemu miałbym komuś zaufać?
Ich trau mir nicht, warum sollte ich dann jemandem trauen?
Ludzie zmieniają się tak ze nie poznasz w pół roku (a)
Leute ändern sich so, dass man sie nach nem halben Jahr nicht mehr erkennt, yo
Karma wraca to się boje, serio jego też skrzywdziłem
Karma kommt zurück, ich hab Angst, ernsthaft ihn hab ich auch verletzt
Chociaż myślę, że to wróciło do mnie
Obwohl ich denke, dass es zu mir zurückgekommen ist
Bo całe życie pod górkę, albo walka z wiatrakami
Weil das ganze Leben bergauf, oder ein Kampf gegen Windmühlen
Bywały akcje tak trudne, że do dziś je zamykamy
Manche Aktionen so hart, dass wir sie bis heute abhaken
A ja zaczynałem z poziomu minus 13
Und ich startete von Level minus 13
Powoli parter, spokój odnajdę bo w chuj to ważne
Langsam Erdgeschoss, Frieden find ich, denn das ist scheißwichtig
Szansa jest na życie spoko
Gibt ne Chance auf chilliges Leben
Garstce co wierzyła to będę w prezentach dawał złoto
Der Handvoll, die dran glaubte, schenk ich Gold in Präsenten
A na urodziny będziemy se kupować fury
Und zu Geburtstagen kaufen wir uns Karren
Póki co wybijamy w miasto na baniach kaptury
Jetzt noch ziehen wir mit Kapuzen high durch die Stadt
Sram na gości z dupy którzy nawijają o ulicach
Scheiß auf die nullchecker Typen, die über Straßen labern
Dalej słuchaj se lovesongów przyrządzonych przez prawiczka
Hör weiter deine Lovesongs, gekocht von nem Jungfrauen-Koch
Jak coś nawijam to o tym, co widziałem lub co dotknęło bliskich
Wenn ich rappe, dann über das, was ich sah oder was Liebe traf
Widzę historie, które przeżyliście
Ich seh die Stories, die ihr durchlebt habt
Patrząc wam w pyski
Indem ich euch ins Gesicht seh
Patrząc wam w pyski
Indem ich euch ins Gesicht seh
Widzę patrząc wam w pyski (rena-rena-renata)
Seh ich, indem ich euch ins Gesicht seh (re-na-re-na-renata)
Nie ufam sobie, to czemu miałbym komuś zaufać?
Ich trau mir nicht, warum sollte ich dann jemandem trauen?
Ludzie zmieniają się tak, że nie poznasz pół roku (a)
Leute ändern sich so, dass man sie nach nem halben Jahr nicht mehr erkennt, yo
Karma wraca to się boję, serio jego też skrzywdziłem
Karma kommt zurück, ich hab Angst, ernsthaft ihn hab ich auch verletzt
Chociaż myślę ze to wróciło do mnie
Obwohl ich denke, dass es zu mir zurückgekommen ist
Bo całe życie pod górkę, albo walka z wiatrakami
Weil das ganze Leben bergauf, oder ein Kampf gegen Windmühlen
Bywały akcje tak trudne że do dziś je zamykamy
Manche Aktionen so hart, dass wir sie bis heute abhaken
A ja zaczynałem z poziomu minus 13
Und ich startete von Level minus 13
Powoli parter, spokój odnajdę bo w chuj to ważne
Langsam Erdgeschoss, Frieden find ich, denn das ist scheißwichtig





Writer(s): Jakub Mrozinski, Olaf Kamil Kasprowiak


Attention! Feel free to leave feedback.