Rit. Viviamo al limite, al limite della pazzia Limite senza fine Affile le lame e vedi/ MLibero? un aggettivo Calci pieni di sdegno picchiano i Napoletano, con le cinte attorno i pugni/ Viviamo al limite, al limite della pazzia Limite senza fine Affila le lame e vedi/ Libero? un aggettivo Calci pieni di sdegni Urlano i Napoletani Delle due Sicilie? il regno
Ref. Wir leben am Limit, am Rande des Wahnsinns, Grenzenlos Schärf die Klingen und siehst du/ Frei? Nur ein Adjektiv Tritte voll Verachtung treffen die Neapolitaner, mit Gürteln um die Fäuste/ Wir leben am Limit, am Rande des Wahnsinns, Grenzenlos Schärf die Klingen und siehst du/ Frei? Nur ein Adjektiv Tritte voll Verachtung Schreien die Neapolitaner Von zwei Sizilien? Das Königreich
['O Iank]
['O Iank]
Casci blu spaccati, aste e cinte in faccia: violenza inaudita Striscioni con messaggi di coerenza infinita/ La rabbia di un popolo che non accetta limiti Il tricolore sventola appartenenza contro a chi non vuole il paese unito/ Affila le lame e sfregia le facce a chi non ha capito che l'aria? poca e non si respira/ Bambini sputano, non piangono Lo sguardo non cambia, negli occhi la stessa puzza di una fogna Questo orgoglio non si scioglie, scorre sempre sopra a questo foglio/ Chiamami terrone e poi vediamo chi esce con le gambe intere da qui dentro Il vento soffia, il fuoco che accende questo sint/ Botte nelle cosce, fiamme dalle casse Scendi qua gi?, tira fuori le palle: non ti conosco/ Piscinola aspetta con le mani strette e le porte aperte Note che sfondano il petto Sciarpe in faccia e pronti alla caccia Serrature serrate: quattro mandate Mandati di cattura, pena sospesa Questa roba pesa e ora parla pure
Blaue Trikot zerrissen, Stöcke und Gürtel ins Gesicht: unerhörte Gewalt Banner mit Botschaften von endloser Konsequenz/ Der Zorn eines Volkes, das keine Grenzen akzeptiert Die Trikolore weht, Zugehörigkeit gegen die, die das Land nicht vereint wollen/ Schärf die Klingen und zerfetz die Gesichter derer, die nicht kapiert haben, dass die Luft knapp ist und man nicht atmen kann/ Kinder spucken, weinen nicht Der Blick ändert sich nie, in den Augen der gleiche Gestank wie aus einer Kloake Dieser Stolz schmilzt nicht, fließt immer über dieses Blatt/ Nenn mich Terrone und dann mal sehen, wer hier mit heilen Beinen rausgeht Der Wind weht, das Feuer, das diese Botschaft entfacht/ Schläge in die Oberschenkel, Flammen aus den Boxen Komm runter hier, zeig Eier: ich kenn dich nicht/ Piscinola wartet mit geballten Fäusten und offenen Türen Noten, die die Brust durchbohren Schals ins Gesicht und bereit zur Jagd Schlösser verriegelt: vier Befehle Haftbefehle, Strafe auf Bewährung Dieser Scheiß wiegt schwer, jetzt sprich doch
Rit.
Ref.
[Pepp J One]
[Pepp J One]
Casellanti armati, macchine ferme e dentro cervelli squagliati La denuncia? fiato sprecato E per una dose quante mamme sono state picchiate/ Siamo la citt? pi? criticata dall'Italia intera La Campania ci ha dedicato il giornale di cronaca nera/ Affiliamo le lame ma ne andiamo fieri Tagliando i pensieri nello schifo di chi dice "il terrone, la nazione, la rovina"/ Siamo autocritici e in mezzo ai limiti alziamo due bandiere/ Onore di patria, amore per Napoli infuoca questa era/ Era e rimane Fuossera Cercando lo spirito dentro la materia Ricchezza e misera E poi chi ruba ne fa un mestiere/ Non? vero Urla forte per i sordi Calci in bocca di punta a chi offende il Sud Vi aspetto sotto al palco con cento botte di tamburi, lame in gola: affronta Grattano i cerchioni Qua nessuno tratta e fatti i conti/ Sono contatti tra fratelli e lupo che pompano i sub
Bewaffnete Zöllner, angehaltene Autos und darin eingeschmolzene Gehirne Die Anzeige? Verschwendeter Atem Und für eine Dosis wie viele Mütter wurden geschlagen?/ Wir sind die am meisten kritisierte Stadt in ganz Italien Kampanien hat uns die Zeitung der schwarzen Chronik gewidmet/ Wir schärfen die Klingen, aber sind stolz darauf Durchtrennen die Gedanken im Dreck derer, die sagen "der Terrone, die Nation, der Ruin"/ Wir sind selbstkritisch und innerhalb der Grenzen hissen wir zwei Fahnen/ Ehre dem Vaterland, Liebe zu Neapel entfacht diese Ära/ Ära und bleibt Fuossera Auf der Suche nach dem Geist in der Materie Reichtum und Elend Und wer stiehlt, macht’s zum Beruf/ Stimmt nicht Schrei laut für die Tauben Tritte mit der Spitze in den Mund, wer den Süden beleidigt Ich wart unter der Bühne mit hundert Trommelschlägen, Klingen in der Kehle: stell dich Grattano die Felgen Hier verhandelt keiner, mach deine Rechnung/ Das sind Kontakte zwischen Brüdern und Wölfen, die die Subs pumpen
Rit.
Ref.
[Sir Fernandez]
[Sir Fernandez]
*Te lo dico come mio fratello: rappresentiamo Napoli, dove i basoli fanno tremare le machcine*/ Dove i bambini fuggono avanti a guardie false Ancora: femmine femmine gravide, bagni mercati e piazze di fumo/ Lasciano aperti conti e spunti Lo stato non vede: nasce il sistema appresso a ragazzine vere/ Teste vuote e tasche piene La luce si spegne tutte le sere Chiamate a fratelli in galera e le mogli fuori che sperano Urla la rabbia di chi vede/ Ora alziamo i limiti, contando i lividi Motorini che scrivono le storie del Sud/ La poesia? cruda e piena di rabbia, ormai? una caccia L'orgoglia segna le facce, sente minacce/ Una lama in mano Chi? che straccia ora il conto E' uno a uno, per terra sei solo e cerchi aiuto Addosso sono segni e offese indegne Una mano alla gola stringe A capo di un regno picchiano i Napoletani
*Sag’s dir wie meinem Bruder: wir repräsentieren Neapel, wo die Pflastersteine Autos zittern lassen*/ Wo Kinder vor falschen Cops fliehen Noch immer: schwangere Frauen, Märkte und rauchige Plätze/ Offene Rechnungen und Ansätze Der Staat sieht’s nicht: das System entsteht hinter echten Mädchen/ Leere Köpfe, volle Taschen Das Licht geht aus jeden Abend Anrufe an Brüder im Knast und Frauen draußen, die hoffen Schreit die Wut derer, die sehen/ Jetzt heben wir die Grenzen, zählen die Flecken Mopeds, die die Geschichten des Südens schreiben/ Die Poesie? Roh und voll Wut, jetzt ist es Jagd Der Stolz prägt Gesichter, spürt Drohungen/ Ein Messer in der Hand Wer zerreißt jetzt die Rechnung? Eins gegen eins, am Boden bist du allein und schreist nach Hilfe An dir sind Zeichen und unwürdige Beleidigungen Eine Hand an der Kehle schnürt An der Spitze eines Königreichs schlagen die Neapolitaner