Fuyumi Sakamoto - 北の海峡 - translation of the lyrics into German

北の海峡 - Fuyumi Sakamototranslation in German




北の海峡
Die Meerenge des Nordens
北へ行く船に乗る 港桟橋は
Auf dem Hafenkai, wo ich das Schiff nach Norden besteige,
寒さこらえる 人ばかり
sind nur Menschen, die die Kälte ertragen.
あなたから 出来るだけ
Von dir, so weit wie möglich
遠くと決めた 旅なのに
weg, habe ich diese Reise beschlossen, und doch
いたい いたい 血がにじむ
es schmerzt, es schmerzt, Blut sickert
夜の海峡
in der nächtlichen Meerenge.
あゝせつない わかれ雪
Ach, der schmerzliche Abschiedsschnee.
海鳴りが窓ゆする さびれ港宿
Das Meeresrauschen rüttelt am Fenster der heruntergekommenen Hafenherberge.
屋根が歯ぎしり 夜泣きする
Das Dach knirscht wie Zähne und weint in der Nacht.
酔うほどに さみしさが
Je mehr ich trinke, desto mehr wird die Einsamkeit
氷柱(つらら)になって 恋しがる
zu einem Eiszapfen und lässt mich nach dir sehnen.
つらい つらい やるせない
Es ist leidvoll, es ist leidvoll, unerträglich
爪のさきまで
bis in die Fingerspitzen.
あゝ泣いてる 未練です
Ach, ich weine, es ist meine Wehmut.
海峡に雪が舞う ここは港町
Schnee tanzt in der Meerenge, hier in dieser Hafenstadt.
鉛色した 空と海
Der bleifarbene Himmel und das Meer.
捨てきれぬ 恋だけど
Es ist eine Liebe, die ich nicht wegwerfen kann, aber
死ぬ気になれば 生きられる
wenn ich bereit wäre zu sterben, könnte ich weiterleben.
風よ 波よ ぶたないで
Oh Wind, oh Wellen, schlagt mich nicht,
北の海峡
die Meerenge des Nordens.
あゝせつない わかれ旅
Ach, die schmerzliche Abschiedsreise.





Writer(s): Chiaki Oka, Takashi Taka


Attention! Feel free to leave feedback.