Lyrics and translation Fuyumi Sakamoto - 舟唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お酒はぬるめの
燗がいい
Саке
тёплое,
подогретое
– вот
что
хорошо,
肴はあぶった
イカでいい
Закуска
– жареный
кальмар
– вот
что
мне
подходит,
女は無口な
ひとがいい
Женщина
молчаливая
– вот
кто
мне
нужен.
灯りはぼんやり
灯りゃいい
Свет
тусклый,
лишь
бы
светил
– вот
и
достаточно,
しみじみ飲めば
しみじみと
Пью
понемногу,
и
понемногу,
想い出だけが
行き過ぎる
Только
воспоминания
проносятся
мимо.
涙がポロリと
こぼれたら
Слёзы
невольно
катятся,
歌いだすのさ
舟唄を
И
я
начинаю
петь
песню
лодочника.
沖の鴎に深酒させてョ
Напою
чаек
в
море
допьяна,
いとしのあの娘とョ
朝寝する
С
любимой
девушкой
утром
буду
нежиться,
店には飾りがないがいい
В
кабаке
пусть
не
будет
украшений,
窓から港が
見えりゃいい
Лишь
бы
из
окна
был
виден
порт,
はやりの歌など
なくていい
Модные
песни
не
нужны,
時々霧笛が
鳴ればいい
Лишь
бы
изредка
гудел
туманный
горн.
ほろほろ飲めば
ほろほろと
Пью
по
капле,
и
по
капле,
心がすすり
泣いている
Сердце
тихонько
плачет.
あの頃あの娘を
思ったら
Вспомнив
ту
девушку,
ту
пору,
歌いだすのさ
舟唄を
Я
начинаю
петь
песню
лодочника.
ぽつぽつ飲めば
ぽつぽつと
Пью
понемногу,
и
понемногу,
未練が胸に
舞い戻る
Сожаления
в
груди
кружатся
и
возвращаются.
夜ふけてさびしく
なったなら
Когда
ночь
глухая
и
тоскливая,
歌いだすのさ
舟唄を
Я
начинаю
петь
песню
лодочника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Aku, Keisuke Hama
Album
ENKA~情歌~
date of release
05-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.