Lyrics and translation Fabio Brazza - Toda Gratidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Gratidão
Вся благодарность
Yeah
(Toda
gratidão)
Ai,
essa
aqui
é
pra
vocês
(Yeah,
yeah)
Да
(Вся
благодарность)
Эй,
эта
для
вас
(Да,
да)
Eu
só
agradeço
aquele
fã
que
me
mandou
mensagem
num
dia
ruim
Я
просто
благодарен
тому
фанату,
который
написал
мне
в
плохой
день
Aquele
parceiro
que
acreditou
no
'trampo
Тому
партнёру,
который
поверил
в
работу
E
fez
um
clipe
de
graça
pra
mim
И
снял
для
меня
клип
бесплатно
Aquele
amigo
que
emprestou
um
'dim
pra
eu
gravar
um
som
Тому
другу,
который
одолжил
мне
деньжат,
чтобы
я
записал
трек
Que
acreditou
no
dom
e
fechou
comigo
até
o
fim
Который
поверил
в
мой
дар
и
был
со
мной
до
конца
Aquele
mano
que
compôs
vários
refrões
pra
mim
Тому
парню,
который
написал
для
меня
кучу
припевов
Eu
sei
quem
vocês
são,
irmãos
pra
mim
Я
знаю,
кто
вы,
братья
мои
Por
vocês
doava
muito
mais
que
um
rim
За
вас
я
бы
отдал
гораздо
больше,
чем
почку
E
eu
juro
não
esqueço
cada
abraço
amigo
И
клянусь,
я
не
забуду
каждое
дружеское
объятие
E
tudo
que
eu
faço
'cês
'tão
lá
comigo
И
всё,
что
я
делаю,
вы
там
со
мной
Em
cada
rima
que
eu
escrevo,
em
cada
tombo,
em
cada
passo
В
каждой
рифме,
которую
я
пишу,
в
каждом
падении,
в
каждом
шаге
Em
cada
palco
que
eu
passo
'cês
'tão
lá
comigo
На
каждой
сцене,
где
я
выступаю,
вы
там
со
мной
E
aqueles
amigos
que
eu
não
vejo
faz
um
tempo
И
тем
друзьям,
которых
я
давно
не
видел
Eu
só
quero
que
saibam
que
eu
'tô
bem
Я
просто
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
у
меня
всё
хорошо
E
tudo
de
bom
que
aconteceu
comigo
И
всего
хорошего,
что
случилось
со
мной
Eu
desejo
o
dobro
pra
vocês
também
Я
желаю
вам
вдвойне
Toda
gratidão,
eu
tenho
toda
gratidão
Вся
благодарность,
у
меня
вся
благодарность
Toda
gratidão
a
vocês
toda
gratidão
Вся
благодарность
вам,
вся
благодарность
Eu
cheguei
muito
mais
longe
do
que
eu
sonhei
Я
зашёл
гораздо
дальше,
чем
мечтал
Quem
'tava
lá
viu
quanto
eu
suei
Кто
был
там,
видел,
сколько
я
потел
Quem
falou
mal
ficou
na
saudade
Кто
говорил
плохое,
остался
в
прошлом
E
não
fez
metade
que
a
gente
fez
И
не
сделал
и
половины
того,
что
сделали
мы
E
se
eu
pudesse
voltar
atrás
eu
faria
tudo
outra
vez
И
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
бы
сделал
всё
снова
Quem
duvidou
me
perdoe
Кто
сомневался,
простите
меня
E
quem
acreditou
essa
eu
fiz
pra
vocês
А
кто
верил,
эту
песню
я
написал
для
вас
Por
cada
show
lotado,
por
cada
show
vazio
За
каждый
аншлаг,
за
каждый
пустой
зал
Por
cada
like
dado,
por
cada
elogio
За
каждый
лайк,
за
каждую
похвалу
Pra
quem
já
foi
no
show,
pra
quem
ainda
não
viu
Для
тех,
кто
был
на
концерте,
для
тех,
кто
ещё
не
видел
Pra
quem
já
era
fã
muito
antes
de
ter
view
Для
тех,
кто
был
фанатом
задолго
до
просмотров
Pra
todos
MC's
de
batalha
Всем
MC
баттлов
Que
me
ensinaram
a
amar
o
underground
Кто
научил
меня
любить
андеграунд
Que
rap
não
é
playground
Что
рэп
- это
не
детская
площадка
Pra
quem
gritou
em
cada
free
que
eu
fiz
Всем,
кто
кричал
на
каждом
моём
фристайле
E
levantou
a
mão
pra
eu
ganhar
meu
terceiro
round
И
поднимал
руку,
чтобы
я
выиграл
свой
третий
раунд
Pra
quem
me
ajudou
nas
batalhas
que
eu
perdi
Тем,
кто
помогал
мне
в
баттлах,
которые
я
проиграл
Pra
quem
me
perdoo
nas
falhas
que
cometi
Тем,
кто
прощал
мне
ошибки,
которые
я
совершал
Quantos
canalhas
já
conheci
Со
сколькими
подлецами
я
встречался
Por
isso
vocês
ainda
são
as
maiores
medalhas
que
eu
consegui
Поэтому
вы
всё
ещё
самые
большие
медали,
которые
я
получил
Pra
quem
apontou
o
dedo,
quem
estendeu
a
mão
Тем,
кто
указывал
пальцем,
кто
протягивал
руку
Pra
quem
virou
a
cara,
pra
quem
cantou
o
refrão
Тем,
кто
отворачивался,
тем,
кто
пел
припев
Pra
quem
fechou
os
olhos,
quem
pegou
a
visão
Тем,
кто
закрывал
глаза,
тем,
кто
видел
перспективу
E
quem
se
orgulhou
quando
me
viu
rimando
na
televisão
И
тем,
кто
гордился,
когда
видел
меня,
читающим
рэп
по
телевизору
A
vida
passa,
a
grana
passa,
a
fama
passa
Жизнь
проходит,
деньги
проходят,
слава
проходит
Tudo
isso
fica
pelo
caminho
Всё
это
остаётся
на
пути
E
a
maior
lição
que
eu
aprendi
com
vocês
И
самый
большой
урок,
который
я
получил
от
вас
É
que
nada
na
vida
se
faz
sozinho
Это
то,
что
ничего
в
жизни
не
делается
в
одиночку
Toda
gratidão,
eu
tenho
toda
gratidão
Вся
благодарность,
у
меня
вся
благодарность
Toda
gratidão
a
vocês
toda
gratidão
Вся
благодарность
вам,
вся
благодарность
Eu
só
agradeço
por
ter
mais
do
que
mereço
Я
просто
благодарен
за
то,
что
имею
больше,
чем
заслуживаю
Ou
sonhava
no
começo
Или
мечтал
в
начале
Desde
o
meu
primeiro
verso
até
chegar
aqui
С
моего
первого
стиха
до
сегодняшнего
дня
Eu
só
agradeço,
a
cada
fã
que
eu
nem
conheço
Я
просто
благодарен
каждому
фанату,
которого
я
даже
не
знаю
Pelo
amor
e
pelo
apreço,
não
esqueço
За
любовь
и
признание,
я
не
забываю
Por
vocês
eu
nunca
desisti
Благодаря
вам
я
никогда
не
сдавался
Eu
cheguei
muito
mais
longe
do
que
eu
sonhei
Я
зашёл
гораздо
дальше,
чем
мечтал
Quem
'tava
lá
viu
quanto
eu
suei
Кто
был
там,
видел,
сколько
я
потел
Quem
falou
mal
ficou
na
saudade
Кто
говорил
плохое,
остался
в
прошлом
E
não
fez
metade
que
a
gente
fez
И
не
сделал
и
половины
того,
что
сделали
мы
E
se
eu
pudesse
voltar
atrás
eu
faria
tudo
outra
vez
И
если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
бы
сделал
всё
снова
Quem
duvidou
me
perdoe
Кто
сомневался,
простите
меня
E
quem
acreditou
essa
eu
fiz
pra
vocês
А
кто
верил,
эту
песню
я
написал
для
вас
Essa
eu
fiz
pra
vocês
irmãos,
vocês
sabem
que
são
Эту
песню
я
написал
для
вас,
братья,
вы
знаете,
что
это
так
Ai,
do
fundo
do
coração,
toda
gratidão
Эй,
от
всего
сердца,
вся
благодарность
Toda
gratidão,
eu
tenho
toda
gratidão
Вся
благодарность,
у
меня
вся
благодарность
Toda
gratidão,
eu
tenho
toda
gratidão
Вся
благодарность,
у
меня
вся
благодарность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.