Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「また明日ね」って言って笑うアナタに
Zu
Dir,
der
lächelnd
sagt:
"Bis
morgen
dann,"
こんなにも好きだと気付く
merke
ich,
wie
sehr
ich
Dich
liebe.
初めて出逢えた「あの日」から増えていく気持ちです
Es
ist
ein
Gefühl,
das
seit
jenem
Tag,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
wächst.
二人で歩いたアナタの歩幅が
Deine
Schritte,
als
wir
zusammen
gingen,
やけに小さすぎて
waren
ungewöhnlich
klein.
追い越さないように初めてその手に
Damit
ich
Dich
nicht
überhole,
habe
ich
zum
ersten
Mal
Deine
Hand
触れて下向いたら二人の影が並んだ
berührt,
und
als
ich
nach
unten
sah,
reihten
sich
unsere
Schatten
aneinander.
アナタに逢うためこのときに生まれた
Um
Dir
zu
begegnen,
wurde
ich
in
diese
Zeit
geboren.
僕らならば日々もラララ
Wenn
wir
es
sind,
können
wir
die
Tage,
lalala,
歩んでいけるだろう
sicher
gemeinsam
gehen.
少しマジメに書き出したlove
letter
Ein
Liebesbrief,
den
ich
etwas
ernsthaft
begonnen
habe
zu
schreiben,
いつか渡そう何年先一緒にいよう
will
ich
Dir
eines
Tages
geben.
Lass
uns
noch
viele
Jahre
zusammen
sein.
人混みの中アナタの手が僕の左袖を掴んでいた
Mitten
im
Gedränge
griff
Deine
Hand
nach
meinem
linken
Ärmel.
「大丈夫」少し
得意げな僕に
Zu
mir,
die
ich
etwas
stolz
sagte:
"Alles
okay?",
笑いつぶやくこの先もずっと
murmeltest
Du
lächelnd:
Auch
von
nun
an,
immer,
こうして二人きりで
lass
uns
so
zu
zweit
sein.
あれからずっとずっと愛溢れた
Seitdem
sind
wir
immer,
immer
voller
Liebe.
僕らならばみちもラララ楽しんでいけるだろ
Wenn
wir
es
sind,
können
wir
den
Weg,
lalala,
sicher
genießen.
誰もがみんな胸にある
love
letter
Jeder
trägt
einen
Liebesbrief
im
Herzen.
伝えるため出逢い別れ書き上げてく
Um
ihn
zu
übermitteln,
begegnen
wir
uns,
trennen
uns
und
schreiben
ihn
fertig.
通り雨は二人の瞳に七色の虹見せた
Ein
vorüberziehender
Regen
zeigte
einen
siebenfarbigen
Regenbogen
in
unseren
Augen.
晴れの日も雨の日も側にいる幸せ
Das
Glück,
an
sonnigen
wie
an
regnerischen
Tagen
an
Deiner
Seite
zu
sein.
どんな季節もアナタと見たいよ365日の愛を
Jede
Jahreszeit
möchte
ich
mit
Dir
sehen,
die
Liebe
von
365
Tagen.
こんな言葉
笑われるかな
Wirst
Du
über
solche
Worte
lachen?
アナタヘの愛のうた
Ein
Liebeslied
für
Dich.
(僕の「これまで」と「これから」は
(Mein
"Bisher"
und
mein
"Von
nun
an"
アナタとの幸せ)
ist
das
Glück
mit
Dir.)
世界に一人のアナタヘ
アナタヘ
An
Dich,
den
Einzigen
auf
der
Welt,
an
Dich.
世界で1番素敵な明日を
Den
schönsten
Morgen
der
Welt,
手と手繋ぎいくつもの日々重ね
愛語って
Hand
in
Hand,
viele
Tage
aneinanderreihend,
über
Liebe
sprechend.
そんな風にアナタといれたら
Wenn
ich
so
mit
Dir
sein
könnte.
ありったけの愛を伝えきれなくて
Weil
ich
Dir
nicht
all
meine
Liebe
ausdrücken
kann,
「大好き」から
beginnend
mit
"Ich
liebe
Dich
sehr",
書けないまま
kann
ich
ihn
nicht
fertig
schreiben,
終わらない
love
letter
diesen
unendlichen
Liebesbrief.
(世界に一人のアナタヘ
アナタヘ
(An
Dich,
den
Einzigen
auf
der
Welt,
an
Dich.
世界で1番素敵な明日を)
Den
schönsten
Morgen
der
Welt.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.