GLAY - Winter, again - translation of the lyrics into German

Winter, again - GLAYtranslation in German




Winter, again
Winter, wieder
無口な群衆、息は白く
Schweigende Menge, der Atem weiß,
歴史の深い手に引かれて
gezogen von der tiefen Hand der Geschichte.
幼い日の帰り道
Der Heimweg an einem Kindheitstag,
凛と鳴る雪路を急ぐ
eilends den hell erklingenden Schneepfad entlang.
街灯の下ひらひらと
Unter der Straßenlaterne, sacht flatternd,
凍える頬に舞い散る雪
tanzt der Schnee auf meine erfrierenden Wangen.
目を閉じれば昔のまま
Schließe ich die Augen, ist alles wie damals.
厳しくも日々強く生きてる者よ
Oh du, die du hart, doch täglich stark lebst.
いつか二人で行きたいね
Eines Tages möchte ich mit dir dorthin gehen,
雪が積もる頃に
wenn der Schnee sich türmt.
生まれた街のあの白さを
Das Weiß meiner Geburtsstadt,
あなたにも見せたい
möchte ich auch dir zeigen.
逢いたいから、恋しくて
Weil ich dich sehen will, weil ich mich nach dir sehne,
あなたを想うほど uh
je mehr ich an dich denke, uh,
寒い夜は、未だ胸の奥
in kalten Nächten, immer noch tief in meiner Brust,
鐘の音が聞こえる
kann ich Glockenklang hören.
のしかかる雲を見上げて
Ich blicke auf zu den lastenden Wolken
時の速さの流れに問う
und frage die schnelle Strömung der Zeit:
誰もが抱く悲しみの
Die Traurigkeit, die jeder in sich trägt,
終着駅は何処にあるのか
wo befindet sich ihr Endbahnhof?
陽だまり、暮れる坂道で
Am sonnigen Hang, der in die Dämmerung führt,
若さの幻と出逢い
begegne ich dem Phantom der Jugend.
"元気です"の一言に
Auf das eine Wort "Mir geht es gut",
懐かしさよりも
mehr als Nostalgie,
戸惑い立ち止まる
hält mich Verwirrung an.
過ぎ去りし世に揺れる華
Eine Blume, schwankend in vergangener Zeit,
遠くを見つめてた
blickte ich in die Ferne.
冷たい風にさらされた
Dem kalten Wind ausgesetzt,
愛はあの日から動けないと
die Liebe, sie ist seit jenem Tag unbeweglich.
逢いたいから、逢えない夜には
Weil ich dich sehen will, in Nächten, in denen ich dich nicht sehen kann,
あなたを想うほど uh
je mehr ich an dich denke, uh,
想い出には
in den Erinnerungen,
二人が歩いた足跡を残して
hinterlasse ich die Spuren unserer gemeinsamen Schritte.
降り続く白い雪は、心模様
Der unaufhörlich fallende weiße Schnee ist ein Abbild des Herzens,
そっと
sanft.
滔々と白い雪は
Der unaufhaltsam fallende weiße Schnee,
無常なる人の世を
die vergängliche Welt der Menschen,
すべて 許すように
als wollte er alles verzeihen,
降り続いて行く
fällt er weiter.
いつか二人で行きたいね
Eines Tages möchte ich mit dir dorthin gehen,
雪が積もる頃に
wenn der Schnee sich türmt.
生まれた街のあの白さを
Das Weiß meiner Geburtsstadt,
あなたにも見せたい
möchte ich auch dir zeigen.
逢いたいから、恋しくて
Weil ich dich sehen will, weil ich mich nach dir sehne,
あなたを想うほど uh
je mehr ich an dich denke, uh,
寒い夜は、未だ胸の奥
in kalten Nächten, immer noch tief in meiner Brust,
鐘の音が聞こえる
kann ich Glockenklang hören.
逢いたいから、逢えない夜には
Weil ich dich sehen will, in Nächten, in denen ich dich nicht sehen kann,
あなたを想うほど uh
je mehr ich an dich denke, uh,
想い出には
in den Erinnerungen,
二人が歩いた足跡を残して
hinterlasse ich die Spuren unserer gemeinsamen Schritte.





Writer(s): Takuro


Attention! Feel free to leave feedback.