Gaël Faye - Bouge à Buja - translation of the lyrics into German

Bouge à Buja - Gaël Fayetranslation in German




Bouge à Buja
Auf nach Buja
J'ai réservé deux billets, ouais je sais déjà
Ich habe zwei Tickets reserviert, ja, ich weiß es schon
Que cet été que j'aille, on bouge à Buja
Dass wir diesen Sommer, egal wohin ich gehe, nach Buja fahren
Bujumbura capitale de mon petit pays
Bujumbura, Hauptstadt meines kleinen Landes
Moi je t'aime aussi de Bubanza jusqu'à Bururi
Ich liebe dich auch, von Bubanza bis Bururi
Et j'ai ramené trois tondeuses à mon grand Willy
Und ich habe meinem großen Willy drei Haarschneidemaschinen mitgebracht
Qui veut ouvrir son salon de coiffure à Buyenzi
Der seinen Friseursalon in Buyenzi eröffnen will
Je connais l'adresse des bonnes brochettes quartier asiatique
Ich kenne die Adresse für gute Spieße im asiatischen Viertel
Et la Primus c'est la meilleure que tu trouves en Afrique
Und das Primus ist das beste, das du in Afrika findest
Et le dimanche Regina Mundi pour prier
Und sonntags zur Regina Mundi zum Beten
Après t'enfiles le jogging pour courir jusqu'au cabaret
Danach ziehst du den Jogginganzug an, um bis zum Cabaret zu laufen
Là-bas j'habite avenue de la Paix quartier Rohero
Dort wohne ich in der Avenue de la Paix im Viertel Rohero
Je la dédicace au padre car c'est mon héros
Ich widme es dem Padre, denn er ist mein Held
Ego Sha! Eméché, fatigué pour kécher
Ego Sha! Angeschlagen, müde zum Anmachen
On s'voit demain kecho, petite soirée Kanyosha
Wir sehen uns morgen dann, kleine Party in Kanyosha
T'es un nouvel arrivage venu pour te ressourcer
Du bist eine Neuankömmling, gekommen, um neue Kraft zu tanken
Buja pour s'évader tous les week-ends, ok Tugende!
Buja, um jedes Wochenende zu entfliehen, okay Tugende!
Après le couvre-feu ne fait pas de gaffes, soldats peu loquaces
Nach der Ausgangssperre mach keine Dummheiten, Soldaten sind nicht gesprächig
Allô gars, viens boire un café local à l'OCAF à l'occaz
Hallo Kumpel, komm bei Gelegenheit einen lokalen Kaffee im OCAF trinken
Remonter le moral, diaspora tous en choral
Die Moral heben, Diaspora alle im Chor
Tous àl de Buja Centre ou pourquoi pas Buja rural
Alle aus Buja Zentrum oder warum nicht Buja Rural
C'est la fête de Kamenge à Ngagara
Es ist Party von Kamenge bis Ngagara
Venez vite au cercle nautique on fait frire le ndagala
Kommt schnell zum Yachtclub, wir frittieren Ndagala
Prenez le taxi-vélo car on joue pas les riches
Nehmt das Fahrradtaxi, denn wir spielen nicht die Reichen
Rendez-vous dimanche après-midi, 15h à Saga Beach
Treffpunkt Sonntagnachmittag, 15 Uhr am Saga Beach
Bujumbura ma vie, elle est belle ma ville
Bujumbura mein Leben, sie ist schön, meine Stadt
Et du monde à mon avis y'a les plus belles des filles
Und meiner Meinung nach gibt es hier die schönsten Mädchen der Welt
Un peu de fruito, du Nido, partie de foot à Kinindo
Ein bisschen Fruito, Nido, Fußballspiel in Kinindo
Kamambili trouées, j'les ai achetées au Soko
Löchrige Kamambili, ich habe sie auf dem Soko gekauft
Y'a des grands bwana à Kiriri et des masikinis
Es gibt große Bwana in Kiriri und Masikinis
Y'a du français, du kirundi, un peu de swahili
Es gibt Französisch, Kirundi, ein bisschen Swahili
Tu peux acheter à l'unité Supermatch, Ambassy
Du kannst einzeln Supermatch, Ambassy kaufen
Moi j'préfère de loin manger sombé et bugari
Ich esse bei weitem lieber Sombé und Bugari
Avant le départ un peu d'Amstel, un pilao de mama solo
Vor der Abreise ein bisschen Amstel, ein Pilao von Mama Solo
A la sortie du Havana, laisse un pourboire au Maibobo
Beim Verlassen des Havana, gib dem Maibobo ein Trinkgeld
Bujumbura t'hésites encore, moi je te dis pas la peine
Bujumbura, du zögerst noch? Ich sag dir, zögere nicht.
Tu vas aimer mon pays de la colline à la plaine
Du wirst mein Land lieben, vom Hügel bis zur Ebene





Writer(s): Guillaume Poncelet, Gael Faye, Francis Muhire


Attention! Feel free to leave feedback.