Gaël Faye feat. Francis Muhire - Petit pays - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaël Faye feat. Francis Muhire - Petit pays




Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Une feuille et un stylo apaisent mes délires d'insomniaque
Лист и ручка успокаивают мой бред бессонницы
Loin dans mon exil, petit pays d'Afrique des Grands Lacs
Далеко в моем изгнании, маленькая африканская страна великих озер
Remémorer ma vie naguère avant la guerre
Вспоминая свою прежнюю жизнь до войны
Trimant pour me rappeler mes sensations sans rapatriement
Триминг, чтобы напомнить мне о моих ощущениях без репатриации
Petit pays je t'envoie cette carte postale
Маленькая страна, я посылаю тебе эту открытку
Ma rose, mon pétale, mon cristal, ma terre natale
Моя роза, мой лепесток, мой Кристалл, моя родная земля
Ça fait longtemps les jardins de bougainvilliers
Давно уже были сады бугенвильи
Souvenirs renfermés dans la poussière d'un bouquin plié
Воспоминания, спрятанные в пыли сложенной книги
Sous le soleil, les toits de tôles scintillent
Под солнцем сверкают крыши из листового металла
Les paysans défrichent la terre en mettant l'feu sur des brindilles
Крестьяне расчищают землю, поджигая ветки
Voyez mon existence avait bien commencé
Видите, мое существование началось хорошо
J'aimerais recommencer depuis l'début, mais tu sais comment c'est
Я хотел бы начать все сначала, но ты знаешь, как это бывает
Et nous voilà perdus dans les rues de Saint-Denis
И вот мы заблудились на улицах Сен-Дени
Avant qu'on soit séniles on ira vivre à Gisenyi
Пока мы не состарились, мы переедем жить в Гисеньи
On fera trembler le sol comme les grondements de nos volcans
Мы заставим землю дрожать, как рев наших вулканов
Alors petit pays, loin de la guerre on s'envole quand?
Итак, маленькая страна, далекая от войны, когда мы улетим?
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Petit bout d'Afrique perché en altitude
Маленький кусочек Африки, расположенный на высоте
Je doute de mes amours, tu resteras ma certitude
Я сомневаюсь в своей любви, ты останешься моей уверенностью
Réputation recouverte d'un linceul
Репутация, покрытая саваном
Petit pays, pendant trois mois, tout l'monde t'a laissé seul
Маленькая страна, в течение трех месяцев все оставляли тебя одного
J'avoue j'ai plaidé coupable de vous haïr
Признаюсь, я признал себя виновным в том, что ненавидел вас
Quand tous les projecteurs étaient tournés vers le Zaïre
Когда все внимание было обращено на Заира
Il fallait reconstruire mon p'tit pays sur des ossements
Мне нужно было восстановить мою страну на костях.
Des fosses communes et puis nos cauchemars incessants
Массовые захоронения, а затем наши непрекращающиеся кошмары
Petit pays: te faire sourire sera ma rédemption
Маленькая страна: заставить тебя улыбнуться будет моим искуплением
Je t'offrirai ma vie, à commencer par cette chanson
Я подарю тебе свою жизнь, начиная с этой песни
L'écriture m'a soigné quand je partais en vrille
Письмо заботило меня, когда я уходил из-под контроля
Seulement laisse-moi pleurer quand arrivera ce maudit mois d'avril
Только дай мне поплакать, когда наступит этот проклятый апрель.
Tu m'as appris le pardon pour que je fasse peau neuve
Ты научил меня прощению, чтобы я обновилась.
Petit pays dans l'ombre le diable continue ses manœuvres
Маленькая страна в тени, дьявол продолжает свои маневры
Tu veux vivre malgré les cauchemars qui te hantent
Ты хочешь жить, несмотря на преследующие тебя кошмары
Je suis semence d'exil d'un résidu d'étoile filante
Я-семя изгнания из остатка падающей звезды
Un soir d'amertume, entre le suicide et le meurtre
Ночь горечи, между самоубийством и убийством
J'ai gribouillé ces quelques phrases de la pointe neutre de mon feutre
Я нацарапал эти несколько фраз нейтральным кончиком своего войлока
J'ai passé l'âge des pamphlets quand on s'encanaille
Я провел век памфлетов, когда мы трахались друг с другом
J'connais qu'l'amour et la crainte que celui-ci s'en aille
Я знаю только любовь и страх, что этот уйдет
J'ai rêvé trop longtemps d'silence et d'aurore boréale
Я слишком долго мечтал о тишине и северном сиянии.
À force d'être trop sage j'me suis pendu avec mon auréole
Из-за того, что я был слишком мудр, я повесился со своим ореолом
J'ai gribouillé des textes pour m'expliquer mes peines
Я написал несколько текстов, чтобы объяснить свои приговоры
Bujumbura, t'es ma luciole dans mon errance européenne
Бужумбура, ты мой Светлячок в моих европейских странствиях
Je suis y'a longtemps un mois d'août
Я родился давным-давно, в августе месяце.
Et depuis dans ma tête c'est tous les jours la saison des doutes
И с тех пор в моей голове каждый день наступает сезон сомнений
Je me navre et je cherche un havre de paix
Мне очень жаль, и я ищу убежище в мире
Quand l'Afrique se transforme en cadavre
Когда Африка превращается в труп
Les époques ça meurt comme les amours
Эпохи умирают, как любовь.
Man j'ai plus de sommeil et je veille comme un zamu
Чувак, у меня больше нет сна, и я бодрствую, как заму
Laissez-moi vivre, parole de misanthrope
Оставь меня в живых, слово мизантропа
Citez m'en un seul de rêve qui soit allé jusqu'au bout du sien propre
Процитируйте меня как единственную мечту, которая дошла до конца своей собственной
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Petit pays
Маленькая страна
Quand tu pleures, je pleure
Когда ты плачешь, я плачу
Quand tu ris, je ris
Когда ты смеешься, я смеюсь
Quand tu meurs, je meurs
Когда ты умрешь, я умру.
Quand tu vis, je vis
Когда ты живешь, я живу
Petit pays, je saigne de tes blessures
Маленькая страна, я истекаю кровью из твоих РАН
Petit pays, je t'aime, ça j'en suis sûr
Маленькая страна, я люблю тебя, в этом я уверен
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния





Writer(s): Guillaume Poncelet, Gael Faye, Francis Muhire


Attention! Feel free to leave feedback.