Lyrics and translation Gaël Faye feat. Francis Muhire - Petit pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit pays
Маленькая страна
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Warapfunywe
ntiwapfuye
Тебя
били,
но
ты
не
умерла
Waragowe
ntiwagoka
Тебя
мучили,
но
ты
не
сломалась
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Une
feuille
et
un
stylo
apaisent
mes
délires
d'insomniaque
Листок
и
ручка
успокаивают
мои
бессонные
бредни
Loin
dans
mon
exil,
petit
pays
d'Afrique
des
Grands
Lacs
Вдали,
в
моем
изгнании,
маленькая
страна
африканских
Великих
озер
Remémorer
ma
vie
naguère
avant
la
guerre
Вспоминаю
свою
жизнь
прежнюю,
до
войны
Trimant
pour
me
rappeler
mes
sensations
sans
rapatriement
Стараюсь
вспомнить
свои
ощущения
без
репатриации
Petit
pays
je
t'envoie
cette
carte
postale
Маленькая
страна,
я
отправляю
тебе
эту
открытку
Ma
rose,
mon
pétale,
mon
cristal,
ma
terre
natale
Моя
роза,
мой
лепесток,
мой
кристалл,
моя
родная
земля
Ça
fait
longtemps
les
jardins
de
bougainvilliers
Как
давно
это
было,
сады
бугенвиллии
Souvenirs
renfermés
dans
la
poussière
d'un
bouquin
plié
Воспоминания,
заключенные
в
пыли
сложенной
книги
Sous
le
soleil,
les
toits
de
tôles
scintillent
Под
солнцем
сверкают
жестяные
крыши
Les
paysans
défrichent
la
terre
en
mettant
l'feu
sur
des
brindilles
Крестьяне
расчищают
землю,
поджигая
хворост
Voyez
mon
existence
avait
bien
commencé
Видишь,
моя
жизнь
хорошо
начиналась
J'aimerais
recommencer
depuis
l'début,
mais
tu
sais
comment
c'est
Я
хотел
бы
начать
все
сначала,
но
ты
знаешь,
как
это
бывает
Et
nous
voilà
perdus
dans
les
rues
de
Saint-Denis
И
вот
мы
потеряны
на
улицах
Сен-Дени
Avant
qu'on
soit
séniles
on
ira
vivre
à
Gisenyi
Прежде
чем
мы
одряхлеем,
мы
поедем
жить
в
Гисеньи
On
fera
trembler
le
sol
comme
les
grondements
de
nos
volcans
Мы
заставим
землю
дрожать,
как
грохот
наших
вулканов
Alors
petit
pays,
loin
de
la
guerre
on
s'envole
quand?
Итак,
маленькая
страна,
вдали
от
войны,
когда
мы
улетим?
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Warapfunywe
ntiwapfuye
Тебя
били,
но
ты
не
умерла
Waragowe
ntiwagoka
Тебя
мучили,
но
ты
не
сломалась
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Petit
bout
d'Afrique
perché
en
altitude
Маленький
кусочек
Африки,
взгромоздившийся
на
высоту
Je
doute
de
mes
amours,
tu
resteras
ma
certitude
Я
сомневаюсь
в
своих
любовях,
но
ты
останешься
моей
уверенностью
Réputation
recouverte
d'un
linceul
Репутация,
покрытая
саваном
Petit
pays,
pendant
trois
mois,
tout
l'monde
t'a
laissé
seul
Маленькая
страна,
на
три
месяца
весь
мир
оставил
тебя
одну
J'avoue
j'ai
plaidé
coupable
de
vous
haïr
Признаюсь,
я
был
виновен
в
том,
что
ненавидел
тебя
Quand
tous
les
projecteurs
étaient
tournés
vers
le
Zaïre
Когда
все
прожекторы
были
направлены
на
Заир
Il
fallait
reconstruire
mon
p'tit
pays
sur
des
ossements
Нужно
было
восстанавливать
мою
маленькую
страну
на
костях
Des
fosses
communes
et
puis
nos
cauchemars
incessants
Из
братских
могил
и
наших
бесконечных
кошмаров
Petit
pays:
te
faire
sourire
sera
ma
rédemption
Маленькая
страна:
заставить
тебя
улыбнуться
будет
моим
искуплением
Je
t'offrirai
ma
vie,
à
commencer
par
cette
chanson
Я
отдам
тебе
свою
жизнь,
начиная
с
этой
песни
L'écriture
m'a
soigné
quand
je
partais
en
vrille
Письмо
исцелило
меня,
когда
я
сходил
с
ума
Seulement
laisse-moi
pleurer
quand
arrivera
ce
maudit
mois
d'avril
Только
позволь
мне
плакать,
когда
наступит
этот
проклятый
апрель
Tu
m'as
appris
le
pardon
pour
que
je
fasse
peau
neuve
Ты
научила
меня
прощению,
чтобы
я
обновился
Petit
pays
dans
l'ombre
le
diable
continue
ses
manœuvres
Маленькая
страна,
в
тени
дьявол
продолжает
свои
маневры
Tu
veux
vivre
malgré
les
cauchemars
qui
te
hantent
Ты
хочешь
жить,
несмотря
на
кошмары,
которые
тебя
преследуют
Je
suis
semence
d'exil
d'un
résidu
d'étoile
filante
Я
семя
изгнания,
остаток
падающей
звезды
Un
soir
d'amertume,
entre
le
suicide
et
le
meurtre
Вечером
горечи,
между
самоубийством
и
убийством
J'ai
gribouillé
ces
quelques
phrases
de
la
pointe
neutre
de
mon
feutre
Я
нацарапал
эти
несколько
фраз
нейтральным
кончиком
своего
фломастера
J'ai
passé
l'âge
des
pamphlets
quand
on
s'encanaille
Я
вышел
из
возраста
памфлетов,
когда
мы
хулиганили
J'connais
qu'l'amour
et
la
crainte
que
celui-ci
s'en
aille
Я
знаю
только
любовь
и
страх,
что
она
уйдет
J'ai
rêvé
trop
longtemps
d'silence
et
d'aurore
boréale
Я
слишком
долго
мечтал
о
тишине
и
северном
сиянии
À
force
d'être
trop
sage
j'me
suis
pendu
avec
mon
auréole
Будучи
слишком
мудрым,
я
повесился
на
своем
нимбе
J'ai
gribouillé
des
textes
pour
m'expliquer
mes
peines
Я
набросал
тексты,
чтобы
объяснить
себе
свою
боль
Bujumbura,
t'es
ma
luciole
dans
mon
errance
européenne
Бужумбура,
ты
мой
светлячок
в
моих
европейских
скитаниях
Je
suis
né
y'a
longtemps
un
mois
d'août
Я
родился
давным-давно,
в
августе
Et
depuis
dans
ma
tête
c'est
tous
les
jours
la
saison
des
doutes
И
с
тех
пор
в
моей
голове
каждый
день
сезон
сомнений
Je
me
navre
et
je
cherche
un
havre
de
paix
Я
скорблю
и
ищу
тихую
гавань
Quand
l'Afrique
se
transforme
en
cadavre
Когда
Африка
превращается
в
труп
Les
époques
ça
meurt
comme
les
amours
Эпохи
умирают,
как
и
любовь
Man
j'ai
plus
de
sommeil
et
je
veille
comme
un
zamu
Чувак,
я
больше
не
сплю
и
бодрствую,
как
охранник
Laissez-moi
vivre,
parole
de
misanthrope
Позвольте
мне
жить,
слово
мизантропа
Citez
m'en
un
seul
de
rêve
qui
soit
allé
jusqu'au
bout
du
sien
propre
Назовите
мне
хоть
одну
мечту,
которая
дошла
до
конца
своей
собственной
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Warapfunywe
ntiwapfuye
Тебя
били,
но
ты
не
умерла
Waragowe
ntiwagoka
Тебя
мучили,
но
ты
не
сломалась
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Petit
pays
Маленькая
страна
Quand
tu
pleures,
je
pleure
Когда
ты
плачешь,
я
плачу
Quand
tu
ris,
je
ris
Когда
ты
смеешься,
я
смеюсь
Quand
tu
meurs,
je
meurs
Когда
ты
умираешь,
я
умираю
Quand
tu
vis,
je
vis
Когда
ты
живешь,
я
живу
Petit
pays,
je
saigne
de
tes
blessures
Маленькая
страна,
я
истекаю
кровью
от
твоих
ран
Petit
pays,
je
t'aime,
ça
j'en
suis
sûr
Маленькая
страна,
я
люблю
тебя,
в
этом
я
уверен
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Warapfunywe
ntiwapfuye
Тебя
били,
но
ты
не
умерла
Waragowe
ntiwagoka
Тебя
мучили,
но
ты
не
сломалась
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Warapfunywe
ntiwapfuye
Тебя
били,
но
ты
не
умерла
Waragowe
ntiwagoka
Тебя
мучили,
но
ты
не
сломалась
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Warapfunywe
ntiwapfuye
Тебя
били,
но
ты
не
умерла
Waragowe
ntiwagoka
Тебя
мучили,
но
ты
не
сломалась
Gahugu
gatoyi
Маленькая
страна
Gahugu
kaniniya
Страна
такая
крошечная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Poncelet, Gael Faye, Francis Muhire
Attention! Feel free to leave feedback.