Gaël Faye - Petit pays - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gaël Faye - Petit pays




Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Une feuille et un stylo apaisent mes délires d'insomniaque
Лист и ручка успокаивают мой бред бессонницы
Loin dans mon exil petit pays d'Afrique des Grands Lacs
Далеко в моем изгнании маленькая африканская страна великих озер
Remémorer ma vie naguère avant la guerre
Вспоминая свою прежнюю жизнь до войны
Trimant pour me rappeler mes sensations sans rapatriement
Триминг, чтобы напомнить мне о моих ощущениях без репатриации
Petit pays je t'envoie cette carte postale
Маленькая страна, я посылаю тебе эту открытку
Ma rose, mon pétale, mon cristal, ma terre natale
Моя роза, мой лепесток, мой Кристалл, моя родная земля
Ça fait longtemps les jardins de bougainvilliers
Давно уже были сады бугенвильи
Souvenirs renfermés dans la poussière d'un bouquin plié
Воспоминания, спрятанные в пыли сложенной книги
Sous le soleil les toits de tôles scintillent
Под солнцем сверкают крыши из листового металла
Les paysans défrichent la terre en mettant l'feu sur des brindilles
Крестьяне расчищают землю, поджигая ветки
Voyez mon existence, avait bien commencé, j'aimerais recommencer
Видите, мое существование началось хорошо, я хотел бы начать все сначала
Depuis l'début mais tu sais comment c'est
С самого начала, но ты знаешь, как это бывает.
Et nous voilà perdus dans les rues de Saint-Denis
И вот мы заблудились на улицах Сен-Дени
Avant qu'on soit séniles on ira vivre à Gisenyi
Пока мы не состарились, мы переедем жить в Гисеньи
On f'ra trembler le sol comme les grond'ments de nos volcans
Мы сотрясаем землю, как рев наших вулканов.
Alors petit pays loin de la guerre on s'envole quand
Итак, маленькая страна вдали от войны, мы улетаем, когда
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Petit bout d'Afrique, perché en altitude
Маленький кусочек Африки, расположенный на высоте
Je doute de mes amours tu resteras ma certitude
Я сомневаюсь в своей любви, ты останешься моей уверенностью
Réputation, recouverte d'un linceul
Репутация, покрытая саваном
Petit pays pendant trois mois tout l'monde t'a laissé seul
Маленькая страна на три месяца оставила тебя одного.
J'avoue j'ai plaidé coupable de vous haïr
Признаюсь, я признал себя виновным в том, что ненавидел вас
Quand tous les projecteurs étaient tournés vers le Zaïre
Когда все внимание было обращено на Заира
Il fallait reconstruire, mon p'tit pays sur des ossements
Мне нужно было восстановить мою страну на костях.
Des fosses communes et puis nos cauchemars incessants
Массовые захоронения, а затем наши непрекращающиеся кошмары
Petit pays te faire sourire sera ma rédemption
Маленькая страна, заставляющая тебя улыбаться, будет моим искуплением
Je t'offrirai ma vie à commencer par cette chanson
Я предложу тебе свою жизнь, начав с этой песни
L'écriture m'a soigné, quand je partais en vrille
Письмо заботило меня, когда я уходил из-под контроля
Seulement laisse-moi pleurer quand arrivera ce maudit mois d'avril
Только дай мне поплакать, когда наступит этот проклятый апрель.
Tu m'as appris le pardon pour que je fasse peau neuve
Ты научил меня прощению, чтобы я обновилась.
Petit pays, dans l'ombre le diable continue ses manœuvres
Маленькая страна, в тени дьявола продолжает свои маневры
Tu veux vivre malgré les cauchemars qui te hantent
Ты хочешь жить, несмотря на преследующие тебя кошмары
Je suis semence d'exil d'un résidu d'étoile filante
Я-семя изгнания из остатка падающей звезды
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Un soir d'amertume entre le suicide et le meurtre
Ночь горечи между самоубийством и убийством
J'ai gribouillé ces quelques phrases de la pointe neutre de mon feutre
Я нацарапал эти несколько фраз нейтральным кончиком своего войлока
J'ai passé l'âge des pamphlets quand on s'encanaille
Я провел век памфлетов, когда мы трахались друг с другом
J'connais qu'l'amour, et la crainte que celui-ci s'en aille
Я знаю только любовь и страх, что этот уйдет
J'ai rêvé trop longtemps d'silence et d'aurore boréale
Я слишком долго мечтал о тишине и северном сиянии.
À force d'être trop sage j'me suis pendu avec mon auréole
Из-за того, что я был слишком мудр, я повесился со своим ореолом
J'ai gribouillé des textes, pour m'expliquer mes peines
Я написал несколько текстов, чтобы объяснить свои приговоры
Bujumbura t'es ma luciole dans mon errance européenne
Бужумбура, ты мой Светлячок в моем странствии по Европе
Je suis y'a longtemps un mois d'août
Я родился давным-давно, в августе месяце.
Et depuis dans ma tête c'est tous les jours la saison des doutes
И с тех пор в моей голове каждый день наступает сезон сомнений
Je me navre et je cherche un havre de paix
Мне очень жаль, и я ищу убежище в мире
Quand l'Afrique se transforme en cadavre
Когда Африка превращается в труп
Les époques, ça meurt comme les amours, man
Времена умирают, как любовь, чувак.
J'ai plus d'sommeil et je veille comme un zamu
У меня больше нет сна, и я бодрствую, как заму
Laissez-moi vivre parole de misanthrope
Позвольте мне жить словом мизантропа
Citez m'en un seul de rêve qui soit allé jusqu'au bout du sien propre
Процитируйте меня как единственную мечту, которая дошла до конца своей собственной
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka (Petit pays)
Варагоу нтивагока (маленькая страна)
Gahugu gatoyi (Quand tu pleures, je pleure, quand tu ris, je ris)
Gahugu gatoyi (когда ты плачешь, я плачу, когда ты смеешься, я смеюсь)
Gahugu kaniniya (Quand tu meurs, je meurs, quand tu vis, je vis)
Gahugu kaniniya (когда ты умираешь, я умираю, когда ты живешь, я живу)
(Petit pays, je saigne de tes blessures)
(Маленькая страна, я истекаю кровью из твоих РАН)
Gahugu gatoyi (Petit pays)
Гаугу гатойи (маленькая страна)
Gahugu kaniniya (Je t'aime, ça j'en suis sur)
Гаугу каниния люблю тебя, в этом я уверен)
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния
Warapfunywe ntiwapfuye
Варапфуниве нтивапфуйе
Waragowe ntiwagoka
Варагоу нтивагока
Gahugu gatoyi
Гаугу гатойи
Gahugu kaniniya
Гаугу каниния





Writer(s): Guillaume Poncelet, Gael Faye, Francis Muhire


Attention! Feel free to leave feedback.