Lyrics and translation Gaël Faye - Président
Il
s'appelle
Président
Его
зовут
Президент,
Il
tient
les
rênes
du
pays
depuis
10
à
40
ans
Он
правит
страной
от
10
до
40
лет.
Il
est
élu
à
99%
Его
избирают
с
результатом
99%,
L'ethnie
dont
il
est
issu
est
qualifiée
de
pur-sang
Этническую
группу,
к
которой
он
принадлежит,
называют
чистокровной.
Son
pays
est
soi-disant
démocratique
Его
страна
считается
демократической,
Les
opposants,
les
critiques
Оппоненты,
критики
C'est
soit
la
mort,
soit
l'exil
politique
Ждет
либо
смерть,
либо
политическое
изгнание.
Il
est
en
place
depuis
son
putsch,
son
coup
d'état
Он
у
власти
с
момента
своего
путча,
государственного
переворота.
Lui
s'est
enrichi
mais
son
pays
s'est
endetté
Он
разбогател,
а
его
страна
погрязла
в
долгах.
Embêtées
sont
les
puissances
occidentales
Западные
державы
смущены,
Sponsorisées
par
sa
rente
d'hydrocarbures
et
de
métal
Подкуплены
его
рентой
от
углеводородов
и
металла.
Les
connivences
mafieuses,
militaro-financières
Мафиозные,
военно-финансовые
сговоры,
Le
népotisme,
les
barbouzes
et
les
mercenaires
Кумовство,
тайные
агенты
и
на
mercenaries.
Président
à
vie
est
son
mandat
Президент
пожизненно
- таков
его
мандат.
Il
quitte
le
pouvoir
par
mort
naturelle
ou
assassinat
Он
покидает
власть
либо
умирая
естественной
смертью,
либо
будучи
убитым.
Quand
c'est
la
paix,
les
dirigeants
dirigent
Когда
мир,
лидеры
управляют,
Quand
c'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
qui
dirige
Когда
война,
управляет
война.
A
sentir
também
Чувствуешь?
N'dengue
ja
uàba
Эта
вонь
лжи,
A
bixila
boba
Эта
глупая
ловушка,
A
zuela
kiambote
Это
хорошо
смазанная
ловушка.
Oh
África
balumukenu
О,
Африка,
проснись!
N'dengue
ja
uàba
Эта
вонь
лжи,
A
bixila
boba
Эта
глупая
ловушка,
A
zuela
kiambote
Это
хорошо
смазанная
ловушка.
Oh
África
balumuka
О,
Африка,
проснись.
Et
quand
le
père
meurt,
le
peuple
pleure
И
когда
умирает
отец,
народ
плачет,
La
radio
exploite
la
peur,
l'ennemi
est
à
l'intérieur
Радио
эксплуатирует
страх,
враг
внутри.
Les
rancœurs
et
la
terreur
viennent
chasser
la
paix
Обиды
и
террор
приходят
на
смену
миру,
Les
barrages
sont
dressés,
le
voisin
devient
suspect
Возводятся
баррикады,
сосед
становится
подозреваемым.
On
décrète
la
ville
morte
et
le
couvre-feu
Объявляют
город
мертвым,
вводят
комендантский
час,
Les
ambassades
se
remplissent
et
tous
les
blancs
fuient
Посольства
переполнены,
все
белые
бегут.
Il
y
a
des
rumeurs
de
pillages,
des
viols,
des
pénuries
Хордят
слухи
о
грабежах,
изнасилованиях,
нехватке
продовольствия.
Les
gens
ont
peur,
le
peuple
voit
la
paix
mourir
Люди
напуганы,
народ
видит,
как
умирает
мир.
Des
jours
de
grèves,
des
lynchages
de
plus
en
plus
fréquents
Забастовки,
самосуды
становятся
все
более
частыми.
La
guerre
civile
est
imminente,
info
mondiale
sur
les
fréquences
Гражданская
война
неминуема,
мировая
информация
на
всех
частотах.
L'ONU
s'inquiète,
engage
des
pourparlers
ООН
обеспокоена,
ведет
переговоры.
Faut-il
agir?
S'abstenir?
Y
a-t-il
des
intérêts?
Нужно
ли
действовать?
Воздержаться?
Есть
ли
в
этом
интерес?
Le
cessez-le
feu
est
violé
par
les
belligérants
Прекращение
огня
нарушено
воюющими
сторонами.
Y'a
plus
de
gérance
dans
le
pays
qui
part
en
déshérence
В
стране
больше
нет
управления,
она
катится
в
пропасть.
La
guerre
est
là,
tout
le
monde
la
sent
Война
здесь,
все
это
чувствуют.
Encore
une
fois,
ce
sera
la
mort...
la
mort
des
innocents...
И
снова
это
будет
смерть...
смерть
невинных...
Muxima
uami
olo
kata
Мое
сердце
разбито,
Mukonda
tua
zuela
oh
kide
Потому
что
мы
сказали
то,
что
сказали.
Ai
Muxima
uami
olo
kata
О,
мое
сердце
разбито,
Mukonda
tua
zuela
oh
kide
Потому
что
мы
сказали
то,
что
сказали.
Balumukenu
África
Проснитесь,
Африка,
África
balumukenu
Африка,
проснись.
N'go
diondo
Пожалейте
меня,
N'go
diondo
Пожалейте
меня.
Aiué
nakuetenu
Пожалейте
меня,
Tenham
pena
de
mim
Сжальтесь
надо
мной,
Tenham
pena
do
povo...
Пожалейте
людей...
Ai
ué
nakuetenu
О,
пожалейте
меня.
Ma
bien-aimée,
j'écris
cette
lettre
avec
l'espoir
que
tu
puisses
me
lire
Моя
любимая,
я
пишу
это
письмо
с
надеждой,
что
ты
сможешь
его
прочитать.
Les
hommes
sont
bêtes,
l'Afrique
est
belle,
fais
pas
l'erreur
de
la
haïr
Люди
глупы,
Африка
прекрасна,
не
совершай
ошибку,
ненавидя
ее.
Avec
toi
je
voulais
vieillir
sur
ces
collines,
dans
cette
maison
Я
хотел
стареть
с
тобой
на
этих
холмах,
в
этом
доме.
Mais
l'horizon
s'arrête
ici,
je
suis
venu
chanter
mon
oraison
Но
горизонт
здесь
кончается,
я
пришел
спеть
свою
молитву.
Il
m'enlève
le
galbe
de
tes
hanches,
le
suave
de
tes
lèvres
Он
отнимает
у
меня
изгиб
твоих
бедер,
сладость
твоих
губ.
Sans
trêve,
Umugwaneza,
lumière
de
tous
mes
rêves
Без
передышки,
Умгванеза,
свет
всех
моих
мечтаний.
Je
dois
quitter
ce
port,
mon
âme
quitte
son
corps
Я
должен
покинуть
этот
порт,
моя
душа
покидает
мое
тело.
Mais
mon
amour
je
resterai
toujours
à
deux
encablures
de
ton
cœur
Но,
любовь
моя,
я
всегда
буду
в
двух
шагах
от
твоего
сердца.
Je
vais
partir
dans
les
minutes
qui
suivent
Я
уйду
через
несколько
минут.
Ma
peine
est
lourde,
j'espère
que
tu
recevras
cette
missive
Моя
боль
тяжела,
я
надеюсь,
что
ты
получишь
это
письмо.
J'écris
ces
vers
d'espoirs,
des
fleuves
de
tourterelles
Я
пишу
эти
строки
надежды,
ручьи
из
горлинок,
Des
tours
de
rêves,
de
brèves
trêves
de
querelles
Кружева
мечтаний,
короткие
перемирия
ссор.
Il
est
trop
tard
les
soldats
envahissent
la
parcelle
Слишком
поздно,
солдаты
вторгаются
на
участок.
Ma
belle,
j'écris
des
mots
d'amours
que
je
parsème
Моя
красавица,
я
пишу
слова
любви,
которые
я
разбрасываю
Sur
ce
cahier,
je
finis
ma
vie
et
ce
poème
В
этой
тетради,
я
заканчиваю
свою
жизнь
и
эту
поэму.
La
guerre
m'a
pris
de
court
pour
te
dire:
je
t'aime
Война
застала
меня
врасплох,
чтобы
сказать
тебе:
я
люблю
тебя.
N'go
diondo
Пожалейте
меня.
N'go
diondo
nakuetenu
Пожалейте
меня,
пожалейте
меня.
N'go
diondo
África
Пожалейте
меня,
Африка.
Tenham
pena
do
povo
Пожалейте
людей.
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня.
N'go
diondo
Пожалейте
меня.
Nakuetenu
nakuetenu
Пожалейте
меня,
пожалейте
меня.
Tenham
pena
do
povo
Пожалейте
людей.
África
balumukenu
Африка,
проснись.
Di
di
di
di
di
di
- Aiué
Ди
ди
ди
ди
ди
- Ой.
N'go
diondo
nakuetenu
Пожалейте
меня,
пожалейте
меня.
Tenham
pena
de
mim
Пожалейте
меня.
1 Follow
Embed
1 Подписка
Встраивание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Adelino Barcelo De Carvalho, Gael Faye, Guillaume Poncelet
Attention! Feel free to leave feedback.