K-Pax -
Gedz
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Każdy
ma
tutaj
na
coś
namiary
Jeder
hat
hier
seine
Ziele
I
na
bani
własny
K-Pax
Und
seinen
eigenen
Rausch,
den
K-Pax
Setki
godzin
nieprzespanych
nocy
Hunderte
durchwachte
Nächte
Każdy
z
nas
szuka
tu
szczęścia
Jeder
von
uns
sucht
hier
sein
Glück
Jeśli
przyjdzie
sen,
oby
był
proroczy
Falls
der
Schlaf
kommt,
soll
er
prophetisch
sein
Jeśli
przyjdzie
dzień,
niech
przestaną
robić
zdjęcia
Falls
der
Tag
kommt,
hört
auf
zu
fotografieren
Bo
nawet
bez
flesza
mamy
czerwone
oczy
Denn
auch
ohne
Blitz
haben
wir
rote
Augen
A
ból
widać
po
nas,
jak
miasto
z
ostatniego
piętra
(piętra)
Und
der
Schmerz
ist
sichtbar,
wie
die
Stadt
vom
obersten
Stock
(Stock)
Ja
ciągle
ten
sam
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Ale
nie
ma
życia
bez
zmian
Aber
es
gibt
kein
Leben
ohne
Wandel
Lecę
nad
tym
całym
syfem
Ich
schwebe
über
all
dem
Dreck
Jakbym
miał
kody
na
Jetpack
(jak
Twinsen)
Als
hätte
ich
Jetpack-Codes
(wie
Twinsen)
Kody
na
Jetpack
Jetpack-Codes
Samotność
i
depresja
Einsamkeit
und
Depression
Miłość
mierzona
w
followersach
Liebe
gemessen
in
Followern
Wartość
mierzona
w
drogich
metkach
Wert
gemessen
an
teuren
Labels
Dla
mnie
to
kurwa
Heavy-mental
(wybacz
mi)
Für
mich
ist
das
Heavy-mental
(vergib
mir)
Przestały
mnie
dziwić
spotkania
przy
kreskach
Treffen
bei
Linien
wundern
mich
nicht
mehr
Mierzę
wyżej,
od
kiedy
pamiętam
Ich
ziele
höher,
seit
ich
denken
kann
Ale
w
dół
mnie
ciągnie
ten
ciężar
Doch
diese
Last
zieht
mich
runter
Stary
jak,
stary
jak,
stary
jak,
stary
jak
świat
Alt
wie,
alt
wie,
alt
wie,
alt
wie
die
Welt
(Nie
chcę
brać,
nie
chcę
brać,
nie
chcę
brać)
(Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
ich
will
nicht)
Stary
jak
świat
Alt
wie
die
Welt
(Nie
chcę
brać,
nie
chcę
brać,
nie
chcę
brać)
(Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
ich
will
nicht)
Nadal
w
to
wierzę
jak
prot
Ich
glaub
noch
dran
wie
prot
I
leci
kolejny
rok
Und
schon
vergeht
wieder
ein
Jahr
Chciałbym
się
wyrwać
stad,
zaczynam
wątpić
jak
Mark
Ich
will
hier
raus,
fang
an
zu
zweifeln
wie
Mark
Ale
psychikę
muszę
mieć
z
żelaza
jak
Stark
Doch
meine
Psyche
muss
aus
Stahl
sein
wie
Stark
Każdy
ma
tutaj
na
coś
namiary
Jeder
hat
hier
seine
Ziele
I
na
bani
własny
K-Pax
Und
seinen
eigenen
Rausch,
den
K-Pax
Setki
godzin
nieprzespanych
nocy
Hunderte
durchwachte
Nächte
Każdy
z
nas
szuka
tu
szczęścia
Jeder
von
uns
sucht
hier
sein
Glück
Jeśli
przyjdzie
sen,
oby
był
proroczy
Falls
der
Schlaf
kommt,
soll
er
prophetisch
sein
Jeśli
przyjdzie
dzień,
niech
przestaną
robić
zdjęcia
Falls
der
Tag
kommt,
hört
auf
zu
fotografieren
Bo
nawet
bez
flesza
mamy
czerwone
oczy
Denn
auch
ohne
Blitz
haben
wir
rote
Augen
A
ból
widać
po
nas,
jak
miasto
z
ostatniego
piętra
Und
der
Schmerz
ist
sichtbar,
wie
die
Stadt
vom
obersten
Stock
Ja
ciągle
ten
sam
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Ale
nie
ma
życia
bez
zmian
Aber
es
gibt
kein
Leben
ohne
Wandel
Latam
po
bitach
tak
często,
że
ostatnio
łapię
Jet-Lag
Ich
fliege
über
Beats
so
oft,
dass
ich
Jet-Lag
kriege
Łapię
Jet-Lag
Ich
kriege
Jet-Lag
Wypalony
jak
amnesia
Ausgebrannt
wie
Amnesia
Szukam
swojego
miejsca,
cały
czas
Ich
suche
meinen
Platz,
die
ganze
Zeit
Od
centrum
po
przedmieścia
Vom
Zentrum
bis
zum
Rand
W
poszukiwaniu
szczęścia
znajdziesz
nas
Auf
der
Suche
nach
Glück
findest
du
uns
To,
co
sprzedają
w
tabletkach
nam,
to
tylko
ucieczka
Was
sie
in
Pillen
verkaufen,
ist
nur
Flucht
Zapraszam
do
mego
wnętrza
(to
jedyna
recepta)
Komm
in
mein
Inneres
(das
ist
das
einzige
Rezept)
W
środku
mieszka
bestia
Dort
lebt
eine
Bestie
Weź
ze
sobą
kastet,
bo
wychodzi
ze
mnie
zawsze
Nimm
einen
Schlagring
mit,
denn
sie
kommt
immer
aus
mir
raus
Kiedy
blisko
jest
pełnia,
kiedy
blisko
jest
pełnia
Wenn
Vollmond
ist,
wenn
Vollmond
ist
Przestań
mówić
mi
o
pętlach
Hör
auf,
mir
von
Loops
zu
erzählen
Bo
wieszali
na
mnie
psy
Denn
sie
hetzten
Hunde
auf
mich
Juz
od
dziecka
Schon
als
Kind
Pewnie
dlatego
ciągle
szczerzę
kły
Darum
zeig
ich
immer
noch
die
Zähne
To
mój
K-Pax
Das
ist
mein
K-Pax
Każdy
ma
tutaj
na
coś
namiary
Jeder
hat
hier
seine
Ziele
I
na
bani
własny
K-Pax
Und
seinen
eigenen
Rausch,
den
K-Pax
Setki
godzin
nieprzespanych
nocy
Hunderte
durchwachte
Nächte
Każdy
z
nas
szuka
tu
szczęścia
Jeder
von
uns
sucht
hier
sein
Glück
Jeśli
przyjdzie
sen,
oby
był
proroczy
Falls
der
Schlaf
kommt,
soll
er
prophetisch
sein
Jeśli
przyjdzie
dzień,
niech
przestaną
robić
zdjęcia
Falls
der
Tag
kommt,
hört
auf
zu
fotografieren
Bo
nawet
bez
flesza
mamy
czerwone
oczy
Denn
auch
ohne
Blitz
haben
wir
rote
Augen
A
ból
widać
po
nas,
jak
miasto
z
ostatniego
piętra
(piętra)
Und
der
Schmerz
ist
sichtbar,
wie
die
Stadt
vom
obersten
Stock
(Stock)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gedz, Robert Dziedowicz
Album
Bohema
date of release
06-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.