Gedz feat. LOAA & 808Bros - Morfina - translation of the lyrics into German

Morfina - Gedz , LOAA , 808Bros translation in German




Morfina
Morphin
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
Mówi, że robię jej dobrze jak
Sie sagt, ich tue ihr gut wie
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
I że już zawsze będzie tak
Und dass es immer so sein wird
W czasach muzy tępej, jak jebane disco polo
In Zeiten stumpfer Musik, wie verdammtes Disco Polo
Od tego sialalalala, nas umysły bolą
Von diesem Sialalalala tun unsere Köpfe weh
Jestem mesjaszem, moi ludzie idą dobrą drogą
Ich bin der Messias, meine Leute sind auf dem richtigen Weg
Choć nie zawsze zgadza się kwit (życie kosztuje sporo)
Auch wenn die Rechnung nicht immer stimmt (das Leben kostet viel)
Oh, jak świeci u nas coś, to skille kolo
Oh, wenn bei uns etwas leuchtet, dann sind es Skills, Kumpel
Oh, jak świeci u was coś, to tylko logo
Oh, wenn bei euch etwas leuchtet, dann nur das Logo
Oh, słowo przekaż tym swoim klonom
Oh, gib das Wort weiter an deine Klone
Że idzie nowa nadzieja, właśnie gadałem z jodą
Dass neue Hoffnung kommt, habe gerade mit Yoda gesprochen
Ona chce słuchać tylko, tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Sie will nur, nur, nur, nur, nur mich solo hören
Moich numerów w wannie, bawić się ze sobą
Meine Nummern in der Badewanne, mit sich selbst spielen
A to dopiero prolog (oh)
Und das ist erst der Prolog (oh)
Ona chce słuchać tylko, tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Sie will nur, nur, nur, nur, nur mich solo hören
Moich numerów w wannie, bawić się ze sobą
Meine Nummern in der Badewanne, mit sich selbst spielen
A to dopiero prolog
Und das ist erst der Prolog
Tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Nur, nur, nur, nur, nur, nur, nur mich solo
Tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, a to dopiero prolog
Nur, nur, nur, nur, nur, nur, und das ist erst der Prolog
Tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Nur, nur, nur, nur, nur, nur, nur mich solo
Tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko
Nur, nur, nur, nur, nur, nur
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
Mówi, że robię jej dobrze jak (mówię mu, dobrze robi jak)
Sie sagt, ich tue ihr gut wie (ich sage ihm, tut gut wie)
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
I że chce zwiedzić ze mną świat
Und sie will mit mir die Welt bereisen
Mam tylu wrogów, że daj spokój, jebać ich
Habe so viele Feinde, lass es, scheiß auf sie
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
A ona daje mi spokój
Und sie gibt mir Frieden
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
Jebać ich, mówię ci
Scheiß auf sie, sage ich dir
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
A ona daje mi spokój
Und sie gibt mir Frieden
Nie czuję nic od chwili
Ich fühle nichts seit dem Moment
Jakbym przyjebał w żyłę, jakbym przyjebał w żyłę (uhh)
Als hätte ich in die Vene geklatscht, als hätte ich in die Vene geklatscht (uhh)
A moje skille spoko, jak twój tyłek, jak twój tyłek
Und meine Skills sind ok, wie dein Hintern, wie dein Hintern
Uuu, dzisiaj robię rajd po mieście
Uuu, heute mache ich eine Runde durch die Stadt
Dzisiaj obudziłem w sobie bestię
Heute habe ich das Tier in mir geweckt
Do butelki kilka kropel LSD
Ein paar Tropfen LSD in die Flasche
W głowie robi mi się (w głowie robi mi się, uuu)
In meinem Kopf wird es (in meinem Kopf wird es, uuu)
To co mówisz do nas to jest bezbek
Was du zu uns sagst, ist peinlich
To co mówisz do nas to jest bezsens
Was du zu uns sagst, ist sinnlos
Momentami kurwa czuję się jak tester
Manchmal fühle ich mich verdammt noch mal wie ein Tester
Bo sprawdzają cierpliwość i mierzą moją agresję
Denn sie testen meine Geduld und messen meine Aggression
Dzisiaj robię rajd po mieście, uuu
Heute mache ich eine Runde durch die Stadt, uuu
Dzisiaj obudziłem w sobie bestię
Heute habe ich das Tier in mir geweckt
Do mleka kilka kropel LSD
Ein paar Tropfen LSD in die Milch
Do mleka kilka kropel i wcinam Nestle
Ein paar Tropfen und ich esse Nestlé
To, co mówisz do nas to jest bezbek
Was du zu uns sagst, ist peinlich
To co mówisz do nas to jest bezsens
Was du zu uns sagst, ist sinnlos
Momentami kurwa czuję się jak tester
Manchmal fühle ich mich verdammt noch mal wie ein Tester
Bo sprawdzają cierpliwość i mierzą moją agresję
Denn sie testen meine Geduld und messen meine Aggression
Ona chce słuchać tylko, tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Sie will nur, nur, nur, nur, nur mich solo hören
Moich numerów w wannie, bawić się ze sobą
Meine Nummern in der Badewanne, mit sich selbst spielen
A to dopiero prolog (oh)
Und das ist erst der Prolog (oh)
Ona chce słuchać tylko, tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Sie will nur, nur, nur, nur, nur mich solo hören
Moich numerów w wannie, bawić się ze sobą
Meine Nummern in der Badewanne, mit sich selbst spielen
A to dopiero prolog (oh)
Und das ist erst der Prolog (oh)
Ona chce słuchać tylko, tylko, tylko, tylko mnie solo
Sie will nur, nur, nur, nur mich solo hören
Moich numerów w wannie, bawić się ze sobą (oh)
Meine Nummern in der Badewanne, mit sich selbst spielen (oh)
A to dopiero prolog
Und das ist erst der Prolog
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
Mówi, że robię jej dobrze jak (dobrze jak)
Sie sagt, ich tue ihr gut wie (gut wie)
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
I że już zawsze będzie tak
Und dass es immer so sein wird
Mam tylu wrogów, że daj spokój, jebać ich
Habe so viele Feinde, lass es, scheiß auf sie
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
A ona daje mi spokój
Und sie gibt mir Frieden
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
Jebać ich, mówię ci
Scheiß auf sie, sage ich dir
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
A ona daje mi spokój
Und sie gibt mir Frieden
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
Mówi, że robię jej dobrze jak
Sie sagt, ich tue ihr gut wie
Mówi, że robię jej dobrze jak kroplówka po melanżu
Sie sagt, ich tue ihr gut wie eine Infusion nach dem Rausch
I że chce zwiedzić ze mną świat
Und sie will mit mir die Welt bereisen
Mam tylu wrogów, że daj spokój, jebać ich
Habe so viele Feinde, lass es, scheiß auf sie
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
A ona daje mi spokój
Und sie gibt mir Frieden
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
Jebać ich, mówię ci
Scheiß auf sie, sage ich dir
Mam tylu wrogów, że daj spokój
Habe so viele Feinde, lass es
A ona daje mi spokój
Und sie gibt mir Frieden





Writer(s): 808bros, Gedz


Attention! Feel free to leave feedback.