Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
I
że
już
zawsze
będzie
tak
Und
dass
es
immer
so
sein
wird
W
czasach
muzy
tępej,
jak
jebane
disco
polo
In
Zeiten
stumpfer
Musik,
wie
verdammtes
Disco
Polo
Od
tego
sialalalala,
nas
umysły
bolą
Von
diesem
Sialalalala
tun
unsere
Köpfe
weh
Jestem
mesjaszem,
moi
ludzie
idą
dobrą
drogą
Ich
bin
der
Messias,
meine
Leute
sind
auf
dem
richtigen
Weg
Choć
nie
zawsze
zgadza
się
kwit
(życie
kosztuje
sporo)
Auch
wenn
die
Rechnung
nicht
immer
stimmt
(das
Leben
kostet
viel)
Oh,
jak
świeci
u
nas
coś,
to
skille
kolo
Oh,
wenn
bei
uns
etwas
leuchtet,
dann
sind
es
Skills,
Kumpel
Oh,
jak
świeci
u
was
coś,
to
tylko
logo
Oh,
wenn
bei
euch
etwas
leuchtet,
dann
nur
das
Logo
Oh,
słowo
przekaż
tym
swoim
klonom
Oh,
gib
das
Wort
weiter
an
deine
Klone
Że
idzie
nowa
nadzieja,
właśnie
gadałem
z
jodą
Dass
neue
Hoffnung
kommt,
habe
gerade
mit
Yoda
gesprochen
Ona
chce
słuchać
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Sie
will
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
hören
Moich
numerów
w
wannie,
bawić
się
ze
sobą
Meine
Nummern
in
der
Badewanne,
mit
sich
selbst
spielen
A
to
dopiero
prolog
(oh)
Und
das
ist
erst
der
Prolog
(oh)
Ona
chce
słuchać
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Sie
will
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
hören
Moich
numerów
w
wannie,
bawić
się
ze
sobą
Meine
Nummern
in
der
Badewanne,
mit
sich
selbst
spielen
A
to
dopiero
prolog
Und
das
ist
erst
der
Prolog
Tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
Tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
a
to
dopiero
prolog
Nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
und
das
ist
erst
der
Prolog
Tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
Tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
Nur,
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
(mówię
mu,
dobrze
robi
jak)
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
(ich
sage
ihm,
tut
gut
wie)
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
I
że
chce
zwiedzić
ze
mną
świat
Und
sie
will
mit
mir
die
Welt
bereisen
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój,
jebać
ich
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es,
scheiß
auf
sie
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
A
ona
daje
mi
spokój
Und
sie
gibt
mir
Frieden
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
Jebać
ich,
mówię
ci
Scheiß
auf
sie,
sage
ich
dir
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
A
ona
daje
mi
spokój
Und
sie
gibt
mir
Frieden
Nie
czuję
nic
od
chwili
Ich
fühle
nichts
seit
dem
Moment
Jakbym
przyjebał
w
żyłę,
jakbym
przyjebał
w
żyłę
(uhh)
Als
hätte
ich
in
die
Vene
geklatscht,
als
hätte
ich
in
die
Vene
geklatscht
(uhh)
A
moje
skille
spoko,
jak
twój
tyłek,
jak
twój
tyłek
Und
meine
Skills
sind
ok,
wie
dein
Hintern,
wie
dein
Hintern
Uuu,
dzisiaj
robię
rajd
po
mieście
Uuu,
heute
mache
ich
eine
Runde
durch
die
Stadt
Dzisiaj
obudziłem
w
sobie
bestię
Heute
habe
ich
das
Tier
in
mir
geweckt
Do
butelki
kilka
kropel
LSD
Ein
paar
Tropfen
LSD
in
die
Flasche
W
głowie
robi
mi
się
(w
głowie
robi
mi
się,
uuu)
In
meinem
Kopf
wird
es
(in
meinem
Kopf
wird
es,
uuu)
To
co
mówisz
do
nas
to
jest
bezbek
Was
du
zu
uns
sagst,
ist
peinlich
To
co
mówisz
do
nas
to
jest
bezsens
Was
du
zu
uns
sagst,
ist
sinnlos
Momentami
kurwa
czuję
się
jak
tester
Manchmal
fühle
ich
mich
verdammt
noch
mal
wie
ein
Tester
Bo
sprawdzają
cierpliwość
i
mierzą
moją
agresję
Denn
sie
testen
meine
Geduld
und
messen
meine
Aggression
Dzisiaj
robię
rajd
po
mieście,
uuu
Heute
mache
ich
eine
Runde
durch
die
Stadt,
uuu
Dzisiaj
obudziłem
w
sobie
bestię
Heute
habe
ich
das
Tier
in
mir
geweckt
Do
mleka
kilka
kropel
LSD
Ein
paar
Tropfen
LSD
in
die
Milch
Do
mleka
kilka
kropel
i
wcinam
Nestle
Ein
paar
Tropfen
und
ich
esse
Nestlé
To,
co
mówisz
do
nas
to
jest
bezbek
Was
du
zu
uns
sagst,
ist
peinlich
To
co
mówisz
do
nas
to
jest
bezsens
Was
du
zu
uns
sagst,
ist
sinnlos
Momentami
kurwa
czuję
się
jak
tester
Manchmal
fühle
ich
mich
verdammt
noch
mal
wie
ein
Tester
Bo
sprawdzają
cierpliwość
i
mierzą
moją
agresję
Denn
sie
testen
meine
Geduld
und
messen
meine
Aggression
Ona
chce
słuchać
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Sie
will
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
hören
Moich
numerów
w
wannie,
bawić
się
ze
sobą
Meine
Nummern
in
der
Badewanne,
mit
sich
selbst
spielen
A
to
dopiero
prolog
(oh)
Und
das
ist
erst
der
Prolog
(oh)
Ona
chce
słuchać
tylko,
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Sie
will
nur,
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
hören
Moich
numerów
w
wannie,
bawić
się
ze
sobą
Meine
Nummern
in
der
Badewanne,
mit
sich
selbst
spielen
A
to
dopiero
prolog
(oh)
Und
das
ist
erst
der
Prolog
(oh)
Ona
chce
słuchać
tylko,
tylko,
tylko,
tylko
mnie
solo
Sie
will
nur,
nur,
nur,
nur
mich
solo
hören
Moich
numerów
w
wannie,
bawić
się
ze
sobą
(oh)
Meine
Nummern
in
der
Badewanne,
mit
sich
selbst
spielen
(oh)
A
to
dopiero
prolog
Und
das
ist
erst
der
Prolog
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
(dobrze
jak)
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
(gut
wie)
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
I
że
już
zawsze
będzie
tak
Und
dass
es
immer
so
sein
wird
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój,
jebać
ich
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es,
scheiß
auf
sie
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
A
ona
daje
mi
spokój
Und
sie
gibt
mir
Frieden
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
Jebać
ich,
mówię
ci
Scheiß
auf
sie,
sage
ich
dir
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
A
ona
daje
mi
spokój
Und
sie
gibt
mir
Frieden
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
Mówi,
że
robię
jej
dobrze
jak
kroplówka
po
melanżu
Sie
sagt,
ich
tue
ihr
gut
wie
eine
Infusion
nach
dem
Rausch
I
że
chce
zwiedzić
ze
mną
świat
Und
sie
will
mit
mir
die
Welt
bereisen
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój,
jebać
ich
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es,
scheiß
auf
sie
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
A
ona
daje
mi
spokój
Und
sie
gibt
mir
Frieden
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
Jebać
ich,
mówię
ci
Scheiß
auf
sie,
sage
ich
dir
Mam
tylu
wrogów,
że
daj
spokój
Habe
so
viele
Feinde,
lass
es
A
ona
daje
mi
spokój
Und
sie
gibt
mir
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 808bros, Gedz
Album
Bohema
date of release
06-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.