Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter 2 My Mama
Brief an meine Mama
Feel
like
it's
been
a
long
time
since
I
talk
to
you
mama
Fühlt
sich
an,
als
wär's
ne
Weile
her,
seit
ich
mit
dir
geredet
hab,
Mama
Yea,
I
just
want
to
tell
you
that
I
miss
you
Ja,
ich
wollt
dir
nur
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
It's
your
son,
Donald,
Geek
Jab
Yeah
Hier
ist
dein
Sohn,
Donald,
Geek
Jab,
ja
You
know
I
was
holding
back
tears
trying
to
write
this
man,
it's
crazy
Weißt
du,
ich
hab
Tränen
zurückgehalten
beim
Schreiben,
Mann,
ist
verrückt
I
catch
myself
sitting
listening
to
this
beat
Ich
erwisch
mich,
wie
ich
da
sitze
und
diesen
Beat
hör
I
was
like
I
got
to
write
something
to
you
Da
dacht
ich,
ich
muss
dir
was
schreiben
Yeah,
here
it
go
Ja,
hier
kommt's
Listen
mama
this
a
note
to
you
Hör
zu
Mama,
das
ist
'n
Brief
an
dich
Know
it's
been
a
long
time
since
I
spoke
to
you
Weiß,
es
ist
lange
her,
seit
wir
gesprochen
haben
Couldn't
see
you
face
to
face
so
I
just
wrote
to
you
Konnt
dich
nicht
sehen,
also
schreib
ich
dir
I
wish
heaven
had
a
phone
X's
and
O's
to
you
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
ein
Telefon,
X
und
O
an
dich
And
when
you
passed
I
was
bad
I
got
close
to
it
Und
als
du
gingst,
war
ich
am
Abgrund,
stand
kurz
davor
I
kept
hearing
your
voice
in
my
head
said
don't
do
it
Hörte
ständig
deine
Stimme
im
Kopf,
sagte
"Tu's
nicht"
But
I
was
going
through
it
Aber
ich
war
mittendrin
And
you
already
knew
it
Und
du
wusstest
es
schon
I
got
attracted
to
the
trenches
and
some
bad
influences
Ich
fühlte
mich
hingezogen
zu
den
Straßen
und
schlechtem
Einfluss
I
was
messed
up
in
the
head
dealing
with
confusion
Ich
war
verwirrt,
kämpfte
mit
Zweifeln
The
only
way
I
can
talk
to
my
mama
is
through
the
music
Musik
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
mit
Mama
reden
kann
Even
when
I
win
you
not
here
so
it
feel
like
I'm
losing
Selbst
wenn
ich
gewinne,
bist
du
nicht
da,
fühlt
sich
an
wie
Verlieren
Sometimes
I
wish
we
could
trade
places
the
devil
choosing
Manchmal
wünsch
ich,
wir
könnten
tauschen,
der
Teufel
wählt
Did
god
let
em'
choose
you
Hat
Gott
sie
dich
wählen
lassen
If
you
lost
your
only
mother
tell
me
what
would
you
do
Wenn
du
deine
einzige
Mutter
verlierst,
sag
was
würdest
du
tun
You
let
family
get
too
close
and
why
you
let
them
use
you
Du
ließest
Familie
zu
nah
ran,
warum
ließest
du
sie
dich
benutzen
Fake
friends
used
you
Falsche
Freunde
nutzten
dich
aus
I
don't
think
they
knew
you,
it's
really
been
5 years
Ich
glaub
nicht,
dass
sie
dich
kannten,
es
sind
echt
schon
5 Jahre
Smiling
while
I'm
writing
this
and
holding
back
tears
Lächle
während
ich
das
schreibe
und
halt
Tränen
zurück
And
when
they
ask
about
they
grandma
it
might
hurt
my
kids
Und
wenn
sie
nach
Oma
fragen,
tut's
meinen
Kindern
weh
Sometimes
I
blame
myself
for
this
like
was
it
my
career
Manchmal
geb
ich
mir
selbst
die
Schuld,
war's
meine
Karriere
If
I
ain't
go
off
to
korea
would
you
still
be
here
Wärst
du
noch
hier,
wenn
ich
nicht
nach
Korea
gegangen
wär
I
lost
you
and
I'm
not
the
same
it's
time
to
make
it
clear
Ich
verlor
dich
und
bin
nicht
derselbe,
Zeit
Klartext
zu
reden
They
ask
me
if
I'm
living
fearless
so
I'm
telling
yeah
Sie
fragen
ob
ich
furchtlos
lebe,
also
sag
ich
ja
Cause
losing
you
how
I
did
it
was
my
only
fear
Denn
dich
so
zu
verlieren
war
meine
einzige
Angst
They
wonder
why
I
got
these
tatts
I
tell
them
mother
dear
Sie
fragen
warum
ich
Tattoos
hab,
ich
sag
"Mutterliebe"
I
tell
em'
mother
dear
Ich
sag
"Mutterliebe"
And
naw
we
don't
hurt
the
same
because
my
mother
dead
Und
nein,
wir
fühlen
nicht
gleich,
denn
meine
Mutter
ist
tot
Tough
love
made
me
stronger
so
I
know
she
cared
Harte
Liebe
machte
mich
stärker,
also
wusste
ich,
ihr
war
ich
wichtig
She
taught
me
how
to
stand
tall
on
my
own
legs
Sie
brachte
mir
bei,
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
She
was
our
real
protector
she
ain't
trust
the
feds
Sie
war
unsere
Beschützerin,
traute
den
Bullen
nicht
Watching
over
me
and
bro
she
ain't
go
to
bed
Passte
auf
mich
und
Bruder
auf,
ging
nicht
schlafen
Sometimes
I
think
she
was
too
strong
she
ain't
take
meds
Manchmal
denk
ich,
sie
war
zu
stark,
nahm
keine
Medikamente
All
the
ones
who
was
blood
man
they
all
fled
Alle
die
Blutsverwandten
waren,
die
flohen
All
the
ones
who
talked
about
you
I
want
to
get
them
red
Alle
die
über
dich
redeten,
die
will
ich
bluten
sehen
Listen
Mama
this
a
note
to
you
Hör
zu
Mama,
das
ist
'n
Brief
an
dich
Know
it's
been
a
long
time
since
I
spoke
to
you
Weiß,
es
ist
lange
her,
seit
wir
gesprochen
haben
Couldn't
see
you
face
to
face
so
I
just
wrote
to
you
Konnt
dich
nicht
sehen,
also
schreib
ich
dir
I
wish
heaven
had
a
phone
X's
and
O's
to
you
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
ein
Telefon,
X
und
O
an
dich
And
when
you
passed
I
was
bad
I
got
close
to
it
Und
als
du
gingst,
war
ich
am
Abgrund,
stand
kurz
davor
I
kept
hearing
your
voice
in
my
head
said
don't
do
it
Hörte
ständig
deine
Stimme
im
Kopf,
sagte
"Tu's
nicht"
But
I
was
going
through
it
Aber
ich
war
mittendrin
And
you
already
knew
it
Und
du
wusstest
es
schon
I
got
attracted
to
the
trenches
and
some
bad
influences
Ich
fühlte
mich
hingezogen
zu
den
Straßen
und
schlechtem
Einfluss
You
heard
me?
Hast
du
mich
gehört?
No
you
don't
Nein,
tust
du
nicht
I
love
you
Ich
liebe
dich
Now
you
get
right
okay?
Jetzt
reiß
dich
zusammen,
okay?
Come
and
visit
us
sometime
Besuch
uns
mal
irgendwann
Alright
goodbye
Alles
klar,
leb
wohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Wright
Attention! Feel free to leave feedback.