Geoffrey Gurrumul Yunupingu - Wukun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Geoffrey Gurrumul Yunupingu - Wukun




Wukun
Вукун
Y.o Wuku?? al? alyunmin. dharayirryirryuwan Dharapinda
О, Вукун, поднимаются, грозовые тучи собираются.
Dhawal mukthuwan Gayku Mawuymana Watharrakarr Djunuu? gu? u
Земля спокойна, Гайку Мавуймана Ватарракарр Джунугу.
Waywayyuwan Djarrara? Milbu? ou?. Yarawarrtji Yarrawar? ura
Направляясь к Джаррара? Милбу? Яраварртжи Яравар ура.
Ga? tjurrwan? u Wurrumba.? uku? uku Mämin? u
Га тжуррван? у Вуррумба.? уку? уку Мамин? у.
Wuku?? al'? alyunmin. wuku? dhu dhawal galmuwan
Вукун поднимаются, Вукун покрывают землю темнотой.
Mayawungarri Mayawuku Galapunbarri mala-wu? kthuwan wuku?
Маявунгарри Маявуку Галапунбарри разделяются, расходящиеся тучи.
m? uwana, y? märiwana.
О, мои отцы, о мои деды.
Nhalpiyan wuku? mala-wulkthuwan. dharayirryirryuwan Dharapinda
Нхалпиян Вукун, почему вы разделяетесь, почему вы собираетесь?
Waywayyuwan wuku? dhu wirilgalapuwan
Вукун покрывают землю, направляясь к.
Dhawal rakaran Ga? apaltjiwa
Говорят земле Га апальтжи.
Ga? apal? ura Yiwur? a, Gawun? ura? ambawili
Га апал ура Йивур а, Гавун ура амбавили.
Waywayyuwan Mali-Wotjawuynha, Gapinynha Dharrapa? annha
Направляясь к Мали-Вотджавуй, Гапинь Дхаррапа ан.
Bulurruma Galtha? ikpa. Milmari Ganambarrnha
Булуррума Галта икпа. Милмари Ганамбарр народы.
m? uwana, y? märiwana
О, мои отцы, о мои деды.
Nhalpiyan wuku? mala-wu? kthuwan. Dharayirryirryuwan Dharapinda
Нхалпиян Вукун, почему вы разделяетесь, почему вы собираетесь?
О.
[English]
[Русский]
Y.o Storm clouds rising, storm clouds forming
О, грозовые тучи поднимаются, грозовые тучи формируются.
The country is still, Gayku Mawuymana Watharrakarr Djunu? gu? u
Земля тиха, Гайку Мавуймана Ватарракарр Джунугу.
Heading to Djarrara? Milbu? pu?. Yarawarrtji Yarrawar? ura (Gälpu nation seas)
Направляясь к Джаррара? Милбу пу? Яраварртжи Яравар ура (моря народа Гальпу).
Ga? tjurrwan? u Wurrumba.? uku? uku Mämin? u
Га тжуррван? у Вуррумба.? уку? уку Мамин? у.
Storm clouds rising, storm clouds covering the land
Грозовые тучи поднимаются, грозовые тучи покрывают землю.
Storm clouds Mayawungarri Mayawuku Galapunbarri separating
Грозовые тучи Маявунгарри Маявуку Галапунбарри разделяются.
Oh my fathers, on my grandparents
О, мои отцы, о мои деды.
Storm clouds why do you separate, why do you form?
Грозовые тучи, почему вы разделяетесь, почему вы формируетесь?
Storm clouds covering the country, heading towards
Грозовые тучи покрывают землю, направляясь к.
Saying, to the country of Ga? apaltji
Обращаясь к земле Га апальтжи.
Ga? apal? ura Yiwur? a, Gawun? ura? ambawili
Га апал ура Йивур а, Гавун ура амбавили.
Heading towards the Mali-Wotjawuy, Gapiny Dharrapa? an
Направляясь к Мали-Вотджавуй, Гапинь Дхаррапа ан.
Bulurruma Galtha? ikpa. Milmari Ganambarr nations
Булуррума Галта икпа. Народы Милмари Ганамбарр.
Oh my father, on my brandparents
О, мой отец, о мои деды.
Storm clouds why do you separate, why do you form?
Грозовые тучи, почему вы разделяетесь, почему вы формируетесь?
O.h
О.
*The Wuku? storm clouds are images of Gurrumul's mother, the Gälpu people.
*Грозовые тучи Вукун это образы матери Гуррумула, народа Гальпу.





Writer(s): Gurrumul Yunupingu


Attention! Feel free to leave feedback.