Lyrics and translation Geoffrey Gurrumul Yunupingu - Wukun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y.o
Wuku??
al?
alyunmin.
dharayirryirryuwan
Dharapinda
О,
Вукун,
поднимаются,
грозовые
тучи
собираются.
Dhawal
mukthuwan
Gayku
Mawuymana
Watharrakarr
Djunuu?
gu?
u
Земля
спокойна,
Гайку
Мавуймана
Ватарракарр
Джунугу.
Waywayyuwan
Djarrara?
Milbu?
ou?.
Yarawarrtji
Yarrawar?
ura
Направляясь
к
Джаррара?
Милбу?
Яраварртжи
Яравар
ура.
Ga?
tjurrwan?
u
Wurrumba.?
uku?
uku
Mämin?
u
Га
тжуррван?
у
Вуррумба.?
уку?
уку
Мамин?
у.
Wuku??
al'?
alyunmin.
wuku?
dhu
dhawal
galmuwan
Вукун
поднимаются,
Вукун
покрывают
землю
темнотой.
Mayawungarri
Mayawuku
Galapunbarri
mala-wu?
kthuwan
wuku?
Маявунгарри
Маявуку
Галапунбарри
разделяются,
расходящиеся
тучи.
Yä
m?
uwana,
y?
märiwana.
О,
мои
отцы,
о
мои
деды.
Nhalpiyan
wuku?
mala-wulkthuwan.
dharayirryirryuwan
Dharapinda
Нхалпиян
Вукун,
почему
вы
разделяетесь,
почему
вы
собираетесь?
Waywayyuwan
wuku?
dhu
wirilgalapuwan
Вукун
покрывают
землю,
направляясь
к.
Dhawal
rakaran
Ga?
apaltjiwa
Говорят
земле
Га
апальтжи.
Ga?
apal?
ura
Yiwur?
a,
Gawun?
ura?
ambawili
Га
апал
ура
Йивур
а,
Гавун
ура
амбавили.
Waywayyuwan
Mali-Wotjawuynha,
Gapinynha
Dharrapa?
annha
Направляясь
к
Мали-Вотджавуй,
Гапинь
Дхаррапа
ан.
Bulurruma
Galtha?
ikpa.
Milmari
Ganambarrnha
Булуррума
Галта
икпа.
Милмари
Ганамбарр
народы.
Yä
m?
uwana,
y?
märiwana
О,
мои
отцы,
о
мои
деды.
Nhalpiyan
wuku?
mala-wu?
kthuwan.
Dharayirryirryuwan
Dharapinda
Нхалпиян
Вукун,
почему
вы
разделяетесь,
почему
вы
собираетесь?
Y.o
Storm
clouds
rising,
storm
clouds
forming
О,
грозовые
тучи
поднимаются,
грозовые
тучи
формируются.
The
country
is
still,
Gayku
Mawuymana
Watharrakarr
Djunu?
gu?
u
Земля
тиха,
Гайку
Мавуймана
Ватарракарр
Джунугу.
Heading
to
Djarrara?
Milbu?
pu?.
Yarawarrtji
Yarrawar?
ura
(Gälpu
nation
seas)
Направляясь
к
Джаррара?
Милбу
пу?
Яраварртжи
Яравар
ура
(моря
народа
Гальпу).
Ga?
tjurrwan?
u
Wurrumba.?
uku?
uku
Mämin?
u
Га
тжуррван?
у
Вуррумба.?
уку?
уку
Мамин?
у.
Storm
clouds
rising,
storm
clouds
covering
the
land
Грозовые
тучи
поднимаются,
грозовые
тучи
покрывают
землю.
Storm
clouds
Mayawungarri
Mayawuku
Galapunbarri
separating
Грозовые
тучи
Маявунгарри
Маявуку
Галапунбарри
разделяются.
Oh
my
fathers,
on
my
grandparents
О,
мои
отцы,
о
мои
деды.
Storm
clouds
why
do
you
separate,
why
do
you
form?
Грозовые
тучи,
почему
вы
разделяетесь,
почему
вы
формируетесь?
Storm
clouds
covering
the
country,
heading
towards
Грозовые
тучи
покрывают
землю,
направляясь
к.
Saying,
to
the
country
of
Ga?
apaltji
Обращаясь
к
земле
Га
апальтжи.
Ga?
apal?
ura
Yiwur?
a,
Gawun?
ura?
ambawili
Га
апал
ура
Йивур
а,
Гавун
ура
амбавили.
Heading
towards
the
Mali-Wotjawuy,
Gapiny
Dharrapa?
an
Направляясь
к
Мали-Вотджавуй,
Гапинь
Дхаррапа
ан.
Bulurruma
Galtha?
ikpa.
Milmari
Ganambarr
nations
Булуррума
Галта
икпа.
Народы
Милмари
Ганамбарр.
Oh
my
father,
on
my
brandparents
О,
мой
отец,
о
мои
деды.
Storm
clouds
why
do
you
separate,
why
do
you
form?
Грозовые
тучи,
почему
вы
разделяетесь,
почему
вы
формируетесь?
*The
Wuku?
storm
clouds
are
images
of
Gurrumul's
mother,
the
Gälpu
people.
*Грозовые
тучи
Вукун
– это
образы
матери
Гуррумула,
народа
Гальпу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gurrumul Yunupingu
Album
Gurrumul
date of release
02-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.