Lyrics Wiyathul - Geoffrey Gurrumul Yunupingu
M.m
Märrma
djiawurr
näthinana,
nambawu
larrunana
Guwalilnawu
Rirrakayunmina
liyanydja
milkarri,
nambawu
larrunana
Murrurnawu
Roniyirri
rirrakayyu.
y.a
barrawajayu
y.a
Mutlwutjna
galaniniyu
Ga
namba
Guwalilna,
ga
namba
Warradika,
ga
namba
Yumayna,
m.m
Yä
wulman
näthinana,
yä
dhiyanuna
lanyindhu
dhungunayu
Yä
bäpa
Kamba-Djunadjuna,
miln′thurruna
mayma
Mayan-naraka
Yä
nändi
manda,
marrkapmirri
manda,
nhumanydja
nayathanana
Ruypu
Milinditj
Yä
nändi
manda
marrkapmirri
manda,
nhumanydja
näthiyana
milnurr
Burarrapu
Yä
namba
guwalilna,
yä
gunambal
warradika,
yä
namba
Yumayna
M.m
English
Translation:
Two
scrub
fowl
crying
out,
looking
for
Guwalilna
The
calls
like
woman
crying,
lokking
for
Murrurnawu
The
cries
returning
his
mind
to
the
jungles
at
Mutlwutjna
Oh
place
Guwalilna,
Warradika,
Yumayna,
m.m
Oh
the
old
man
cries,
from
the
drink
Oh
dad
Kamba-Djunadjuna,
home
Mayan-naraka
bright
in
his
mind
Oh
my
two
mums,
beloved
mums,
hold
Ruypu
Milinditj
Oh
my
two
mums,
beloved
mums,
cry
for
the
sacred
spring
Burarrapu
Oh
the
place
Guwalilna,
Warradika,
Yumayna,
m.m
*Djilawurr,
the
orange
footed
scrub
fowl
are
family
and
relatives
to
the
Gumatj
Nation.
Attention! Feel free to leave feedback.