Georg Danzer - Ich blende mich aus in die Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Danzer - Ich blende mich aus in die Nacht




Ich blende mich aus in die Nacht
Я растворяюсь в ночи
Ich will nicht, daß du siehst wie ich blute, will nicht,
Я не хочу, чтобы ты видела, как я истекаю кровью, не хочу,
Daß du so wirst, wie ich bin, es hat keinen sinn
Чтобы ты стала такой же, как я, в этом нет смысла.
Und ich spüre, ich blende mich aus in die nacht
И я чувствую, я растворяюсь в ночи.
Ich will nicht, daß du weißt, daß ich angst hab ' vorm tod
Я не хочу, чтобы ты знала, что я боюсь смерти,
Denn der sommer von damals ist lange vorbei und der
Ведь то лето давно прошло, и
Sturm hat die blüten zum welken gebracht
Буря заставила цветы увянуть.
Niemand sah, wie ich fortging von dir
Никто не видел, как я уходил от тебя,
Und die sonne versank, doch der mond war schon da
И солнце село, но луна уже была на небе.
Nur die felsen verströmten die hitze des tages davor
Только скалы излучали жар прошедшего дня,
Und das meer war so schwarz wie ein traum, den man träumt
И море было черным, как сон, который снится,
Wenn man weiß, daß man nichts mehr erhofft
Когда знаешь, что больше ни на что не надеешься.
Und der strand war so leer
И пляж был таким пустым,
Wo dein bild sich im wasser verlor
Где твой образ растворился в воде.
Ich will nicht, daß du siehst, wie ich weine, will nicht,
Я не хочу, чтобы ты видела, как я плачу, не хочу,
Daß du ahnst, wie die schuld und der schmerz mich erdrücken
Чтобы ты догадывалась, как вина и боль давят на меня.
Ich spüre, ich blende mich aus in die nacht
Я чувствую, я растворяюсь в ночи.
Ich will nicht, daß du weißt, daß ich angst hab' vor'm leben
Я не хочу, чтобы ты знала, что я боюсь жизни.
Der winter von damals ist lange vorbei
Та зима давно прошла,
Und der schnee hat die bäume zu gräbern gemacht
И снег превратил деревья в могилы.
Niemand sprach, als ich fortging von dir
Никто не проронил ни слова, когда я уходил от тебя.
Und der himmel ertrank, denn ich ließ dich im stich
И небо померкло, потому что я бросил тебя.
Ich vergesse niemals deinen blick und die frage an mich
Я никогда не забуду твой взгляд и твой вопрос ко мне.
Du warst damals so klein und es roch nach verbrannten kakteen
Ты была тогда такой маленькой, и пахло сгоревшими кактусами.
Und die brandung kam auf, und dies alles ist tief eingeprägt
И прибой накатывал, и все это глубоко врезалось в память,
Als erinnerung an dich
Как воспоминание о тебе.
Ich will nicht daß du siehst wie ich blute, will nicht
Я не хочу, чтобы ты видела, как я истекаю кровью, не хочу,
Daß du so wirst, wie ich bin, es hat keinen sinn
Чтобы ты стала такой же, как я, в этом нет смысла.
Und ich spüre, ich blende mich aus in die nacht
И я чувствую, я растворяюсь в ночи.
Ich will nicht, daß du weißt, daß ich angst hab' vorm tod
Я не хочу, чтобы ты знала, что я боюсь смерти,
Denn der sommer von damals ist lange vorbei
Ведь то лето давно прошло,
Und der sturm hat die blüten zum welken gebracht
И буря заставила цветы увянуть.
Geh nicht fort
Не уходи.
Geh nicht fort
Не уходи.
Geh nicht fort
Не уходи.
Denn ich spüre, ich blende mich aus in die nacht ...
Ведь я чувствую, я растворяюсь в ночи...





Writer(s): Georg Danzer


Attention! Feel free to leave feedback.