Lyrics and translation Georg Kreisler - Allein wie eine Mutterseele
Die
KPD
ist
verboten
–
КПГ
запрещена
–
Die
DKP
ist
erlaubt
Разрешен
ДКП
Die
SPD
hält
Versammlungen
ab
СДПГ
проводит
собрания
Und
glaubt,
dass
man
ihr
etwas
glaubt
–
И
верит,
что
ей
можно
в
чем-то
верить
–
Die
Gewerkschaft
fordert
Solidarität
Профсоюз
призывает
к
солидарности
So
wie
früher
der
Turnvater
Jahn
Так
же,
как
когда-то
отец
гимнастки
Ян
Und
der
Lohengrin
singt
noch
immer:
И
Лоэнгрин
все
еще
поет:
"Sei
bedankt,
mein
lieber
Schwan!"
"Будь
благодарен,
мой
дорогой
лебедь!"
Der
Hunger,
die
Bomben,
die
Werbung
–
Голод,
бомбы,
реклама
–
Die
sind
nach
wie
vor
immer
dabei
Они
по-прежнему
всегда
с
нами
Und
die
Menschen,
wie
durch
Vererbung
И
люди,
как
по
наследству
Vertrauen
nach
wie
vor
ihrer
Partei
По-прежнему
доверяйте
своей
партии
Aber
allein
wie
eine
Mutterseele
Но
одинока,
как
материнская
душа,
So
mach
Revolution,
dann
ist
sie
deine!
Так
сделай
революцию,
и
она
твоя!
Zieh
Leine
Потяните
за
поводок
Und
stütz
dich
nicht
auf
Kampf
und
Bach-Choräle!
И
не
полагайся
на
брань
и
хоралы
Баха!
Ohne
viel
Geschrei
Без
особого
крика
Mach
dich,
denn
darauf
kommt's
an,
selber
frei!
Освободи
себя,
потому
что
это
главное,
освободи
себя
сам!
Sei
schwarz,
schwarz
wie
ein
Kohlpechrabe!
Будь
черным,
черным,
как
ворона!
Wirf
dich
wie
ein
Sperrangel
so
weit!
Забрасывай
себя
так
далеко,
как
удилище!
Hab
keine
Angst
– hab
Zeit!
Не
бойся
– успеешь!
Kommt
der
Kissinger
morgen
zu
Besuch
Приедет
ли
Киссинджер
завтра
в
гости
Gib
ihm
keinen
Kaffee!
Не
давай
ему
кофе!
Irgendwie
wird
es
sich
glätten
Каким-то
образом
это
сгладится
Hüte
dich
vor
alten
Ketten!
Остерегайтесь
старых
цепей!
Was
macht
dir
Spaß?
Что
тебе
доставляет
удовольствие?
Deine
Staatsbürgerschaft?
Твое
гражданство?
Deine
Fernsehgebühr?
Твой
гонорар
за
телевидение?
Öffne
die
Tür
und
geh
durch!
Открой
дверь
и
проходи!
Aber
allein
wie
eine
Mutterseele!
Но
одинока,
как
родная
душа!
Schieb
es
nicht
auf
viele
lange
Bänke
Не
кладите
его
на
много
длинных
скамеек
Dein
Leben
ohne
Blut
und
Autoöle!
Твоя
жизнь
без
крови
и
автомобильных
масел!
Schöpfe
aus
dem
Vollen
Черпай
из
полной
Anstatt
zu
schaun,
was
and're
von
dir
wollen!
Вместо
того,
чтобы
смотреть,
чего
от
тебя
хотят
другие!
Bleib
nackt
wie
eine
Splitterfaser!
Оставайся
голым,
как
щепка!
Warte
nicht
auf
Lenin
und
Godot!
Не
жди
Ленина
и
Годо!
Du
kannst
die
Welt
befrei'n
–
Ты
можешь
освободить
мир
–
Wie
eine
Mutterseele,
allein
Как
материнская
душа,
одинокая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.