Lyrics and translation Georg Kreisler - Der Bluntschli
Der Bluntschli
The Bluntschli
Drieben
beim
Herrn
Wachtel
Over
at
Mr.
Wachtel's
place
Steht
a
große
Schachtel
There's
a
big
ol'
box
Und
ich
bin
so
neigierig
And
I'm
so
curious,
Was
kennt
da
drinnen
sein?
What
could
be
inside?
Eines
Tages
geht
er
One
day
he
leaves,
Zruck
kommt
er
erst
später
Doesn't
come
back
till
later,
Da
sag
ich:
"No,
jetzt
is
Zeit"
So
I
say,
"Now's
the
time,"
Und
schleich
mich
zu
ihm
rein
And
sneak
right
in.
Wie
ich
die
Schachtel
pack
As
I
grab
the
box,
Trifft
mich
fast
der
Schlag
I
almost
faint.
In
der
Schachtel
liegt
a
Bluntschli
In
the
box
there's
a
Bluntschli
Und
a
Birne
und
a
Knopf
And
a
pear
and
a
button.
Wozu
der
Mann
an
Bluntschli
braucht
What
that
guy
needs
a
Bluntschli
for,
Das
geht
mir
nicht
in'n
Kopf
Just
doesn't
make
sense.
Eine
Birne
kann
man
essen
A
pear
you
can
eat,
Einen
Knopf,
den
kann
man
nähn
A
button,
you
can
sew
on,
Von
an
Bluntschli
hat
man
gar
nix
But
a
Bluntschli,
that's
useless,
Drum
kann
ichs
nicht
verstehn
So
I
just
don't
get
it.
Und
wie
ich
näher
hinschau
And
as
I
look
closer,
Was
glaubns,
was
ich
entdeck?
Guess
what
I
discover?
A
blauer
Bleistiftspitzer
A
blue
pencil
sharpener
Liegt
hinterm
Knopf
im
Eck
Lying
behind
the
button
in
the
corner.
Der
Knopf
liegt
nebn
dem
Bluntschli
The
button's
next
to
the
Bluntschli,
Der
Bluntschli
nebn
der
Birn
The
Bluntschli
next
to
the
pear.
Das
kann
ich
nicht
begreifen
I
can't
comprehend
it,
Das
geht
mir
nicht
ins
Hirn
It
just
boggles
my
mind.
Bei
sowas
wird
mir
schwindlich
This
stuff
makes
me
dizzy,
Da
bin
ich
empfindlich
I'm
sensitive,
you
see.
Das
ist
mir
unergrindlich
It's
unfathomable
to
me,
Das
wird
noch
a
Schkandal
It'll
become
a
scandal.
A
Bluntschli
ist
gefährlich
A
Bluntschli
is
dangerous,
Beschwerlich,
entbehrlich
Cumbersome,
dispensable.
Drum
ists
mir
unerklärlich
That's
why
it's
inexplicable,
Der
Wachtel
ist
nicht
normal
Wachtel's
not
normal.
A
Bluntschli
und
a
Spitzer
A
Bluntschli
and
a
sharpener,
Und
a
Knopf
und
eine
Birn
And
a
button
and
a
pear.
Wozu
braucht
er
den
Bluntschli
What
he
needs
that
Bluntschli
for,
Das
werd
ich
nie
kapiern
I'll
never
figure
out.
Ich
sitz
grad
im
Gasthaus
I'm
sitting
in
the
tavern,
Bei
an
Glas
Wein
und
rast
aus
With
a
glass
of
wine,
freaking
out.
Pletzlich
schau
ich
auf
und
seh
Suddenly
I
look
up
and
see
Den
Wachtel
vor
der
Tier
Wachtel
by
the
door.
Gschwind
ruf
ich:
"Herr
Wachtel
Quickly
I
call
out,
"Mr.
Wachtel,
Trinkens
auch
a
Achtel
Come
have
a
glass
with
me,
Ich
werds
zahln
und
sie
erklärn
I'll
pay,
and
you
explain
Den
Bluntschli
mir
dafür"
This
Bluntschli
thing
to
me."
Der
Wachtel
sagt:
"Sehr
gern
Wachtel
says,
"With
pleasure,
Ich
werd
Ihnen
erklärn
I'll
explain
it
all
to
you."
In
der
Schachtel
liegt
a
Bluntschli
In
the
box
there's
a
Bluntschli,
Das
wissen
Sie
genau
You
know
that's
true.
A
Knopf,
a
Birn,
a
Spitzer
A
button,
a
pear,
a
sharpener,
Der
letztere
ist
blau
The
latter
being
blue.
Sehns,
diesen
Spitzer
nehm
ich
See,
I
take
this
sharpener
Und
ich
steck
ihn
mir
ins
Ohr
And
stick
it
in
my
ear.
Dann
nehm
ich
noch
den
Knopf
zur
Hand
Then
I
take
the
button
in
my
hand
Und
halt
ihn
hoch
empor
And
hold
it
high
and
clear.
Und
jetzt
mit
meiner
Linken
And
now
with
my
left
hand
Ergreife
ich
die
Birn
I
grab
the
pear,
Mit
Stengel
schen
nach
unten
Stem
pointing
downwards,
Halt
ich
sie
an
die
Stirn
I
hold
it
to
my
forehead.
Na,
jetzt
sind
meine
Händ
voll
So,
now
my
hands
are
full,
Jetzt
werden
Sie
verstehn
Now
you'll
understand.
Wenn
ich
jetzt
noch
die
Augen
schließ
If
I
close
my
eyes
now,
Kann
ich'n
Bluntschli
garnich
sehn
I
can't
see
the
Bluntschli
at
all.
Na,
das
ist
doch
verständlich
Well,
that's
understandable,
Ob
weiblich,
ob
männlich
Whether
female
or
male.
Der
Bluntschli
hat
nun
endlich
The
Bluntschli
finally
has
An
tiefsinnigen
Zweck
A
profound
purpose.
Der
Spitzer
gibt
a
Ruh
The
sharpener
provides
peace,
Und
der
Knopf
sagt
nicht
Muh
And
the
button
doesn't
moo.
Und
die
Augen,
die
sind
zu
And
my
eyes
are
closed,
Und
der
Bluntschli
ist
weg
And
the
Bluntschli
is
gone.
Deswegn
brauch
ich
den
Spitzer
That's
why
I
need
the
sharpener,
Die
Birne
und
den
Knopf
The
pear
and
the
button,
Und
werf
sie
mit
dem
Bluntschli
And
I
throw
them
with
the
Bluntschli
Zusamm
in
einen
Topf
All
together
in
a
pot.
Drauf
sag
ich:
"Herr
Wachtel
Then
I
say,
"Mr.
Wachtel,
Trinkens
noch
a
Achtel
Let's
have
another
glass.
Trinken
Sie
es
langsam
Drink
it
slowly,
Doch
erklären
Sie
mir
schnell
But
please
explain
to
me
quick,
Ich
begreif
die
Birne
I
get
the
pear,
Selbst
an
Ihrer
Stirne
Even
on
your
forehead.
Auch
der
Spitzer
und
der
Knopf
The
sharpener
and
the
button
too,
Sind
ganz
konventionell
Are
quite
conventional.
Der
Bluntschli
is
der
Witz
The
Bluntschli
is
the
joke,
Was
glaubns,
weshalb
ich
schwitz"'
Why
do
you
think
I'm
sweating?"
Schaun
Sie:
In
der
Schachtel
liegt
a
Bluntschli
Look:
in
the
box
there's
a
Bluntschli,
Und
a
Birne
und
a
Knopf
And
a
pear
and
a
button.
Und
a
blauer
Bleistiftspitzer
And
a
blue
pencil
sharpener,
Soviel
geht
mir
in'
Kopf
That
much
makes
sense
to
me.
Ich
frag
Sie
wegn
dem
Bluntschli
I'm
asking
you
about
the
Bluntschli,
Dieser
Bluntschli
ist
a
Qual
This
Bluntschli
is
a
pain.
Die
ganzen
andern
Sachen
All
the
other
things
Sind
nitzlich
und
egal
Are
useful
and
don't
matter.
Darauf
sagt
der
Herr
Wachtel
Then
Mr.
Wachtel
says,
"Na,
was
sagn
Sie
das
nicht
gleich?
"Well,
why
didn't
you
say
so
right
away?
Der
Bluntschli
ist
das
wichtigste
The
Bluntschli
is
the
most
important
thing,
Der
Bluntschli
macht
mich
reich
The
Bluntschli
makes
me
rich.
Ja,
ohne
diesen
Bluntschli
Yes,
without
this
Bluntschli
Wär
ich
ein
andrer
Mann
I'd
be
a
different
man.
Denn
wenn
ich
nicht
den
Bluntschli
hätt
Because
if
I
didn't
have
the
Bluntschli,
Wer
schauet
mich
schon
an?
Who
would
even
look
at
me?
Da
wär
ich
der
Herr
Wachtel
Then
I'd
be
Mr.
Wachtel,
No,
der
hat
eine
Schachtel
Well,
he
has
a
box
Und
trinkt
a
mal
a
Achtel
And
sometimes
drinks
a
glass
of
wine,
Ansonsten
ist
er
fad
Otherwise
he's
boring.
Mitm
Bluntschli
in
der
Schachtel
With
the
Bluntschli
in
the
box
Bin
ich
der,
Herr
Wachtel
I
am
*the*
Mr.
Wachtel
Und
trinke
ich
ein
Achtel
And
when
I
drink
a
glass
of
wine,
No
dann
ist
es
eine
Gnad
Well,
then
it's
a
blessing.
Ja
friher
war
das
anders
Yes,
things
used
to
be
different,
Ka
Mensch
hat
mich
gekannt
Nobody
knew
me.
Aber
jetzt
hab
ich
an
Bluntschli
But
now
I
have
a
Bluntschli,
Drum
bin
ich
interessant
That's
why
I'm
interesting.
Der
eine
sagts
dem
andern
One
tells
the
other,
Es
redt
sich
um-at-um
Word
gets
around.
Der
Wachtel
hat
an
Bluntschli
Wachtel
has
a
Bluntschli,
Der
Wachtel
hat
an
Bluntschli
Wachtel
has
a
Bluntschli,
Der
Wachtel
hat
an
Bluntschli
Wachtel
has
a
Bluntschli,
Und
Sie
fragn
mich,
warum?
And
you
ask
me
why?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.