Lyrics and translation Georg Kreisler - Der Witz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Freund,
der
Fritz,
hat
mir
Мой
друг,
Фриц,
рассказал
мне
An
guten
Witz
erzählt
Хороший
анекдот,
Jetzt
ist
mein
Herz
so
schwer
Теперь
на
сердце
тяжело,
Der
Witz
war
wirklich
gut
Ведь
шутка
удалась.
Und
ich
hab'
sehr
gelacht
Я
очень
долго
так,
So
wie
schon
lang
nicht
mehr
Как
никогда,
не
смеялся.
Es
trifft
der
Blau
den
Grün
–
Синий
встречает
Зелёного
–
Vielleicht
auch
umgekehrt
А
может
быть,
наоборот,
Und
sagt:
"Wie
geht
es
dir?"
И
говорит:
«Как
жизнь?»
Drauf
sagt
der
Grün
zum
Blau
–
Зелёный
отвечает
Синему
–
Oder
auch
umgekehrt:
А
может,
всё
было
наоборот:
"Ich
hab'
kein
Geld
bei
mir!"
«Денег
нет
у
меня!»
Sie
reden
dies
und
das
–
Говорят
о
том,
о
сём
–
Worüber,
weiß
ich
nicht
О
чём,
уже
не
помню,
Ein
Wort
löst's
andere
ab
Слово
за
слово,
и
тут
Dann
kommt
der
Kohn
dazu
Подходит
к
ним
Кон,
Und
der
sagt
auch
etwas
–
И
тоже
что-то
говорит
–
Was
ich
vergessen
hab
Да
только
я
забыл,
что.
Und
dann
kommt
die
Pointe
А
после
должна
быть
развязка,
Grad
die
weiß
ich
nicht
mehr
Вот
её-то
я
и
не
помню.
Der
Witz
war
aus.
Der
Fritz
ging
weg
Анекдот
кончился.
Фриц
ушёл.
Mein
Herz
war
schwer
А
у
меня
на
сердце
– тоска.
Ich
ging
bedrückt
nach
Haus
Пошёл
домой
я,
сам
не
свой,
Und
sagte
selbst
zu
mir:
И
подумал:
"Wer
hätte
das
gedacht
«Кто
бы
мог
подумать,
Dass
mich
mein
eigener
Freund
–
Что
лучший
друг
меня
–
Vielleicht
mit
Absicht
gar
–
А
может,
он
нарочно
–
So
melancholisch
macht!"
Так
загрузит?»
Und
drum
verlang
ich
am
Ende
И
потому,
прошу
тебя,
Nur
eins
von
dir,
mein
lieber
Fritz
Лишь
об
одном,
мой
дорогой
Фриц,
Wenn
wir
uns
wiederseh'n:
Когда
увидимся
мы
снова:
Erzähl
mir
was
du
willst,
nur
kane
Witz'
Рассказывай
что
хочешь,
только
не
анекдоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.