Georg Kreisler - Die Ehe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georg Kreisler - Die Ehe




Die Ehe
Marriage
Glaubst du denn, die Ehe ist ein Spaß?
Do you really think marriage is fun?
Frag mal die Mamas und die Papas
Ask mothers and fathers, my dear one
Schon Dante Alighieri schrieb vor Jahren
Dante Alighieri wrote long ago
"Ihr, die ihr in die Ehe eintretet
"You who enter marriage,
Lasset alle Hoffnung fahren!"
Abandon all hope!"
Man hat sich, doch man stört sich nicht
You have each other, but you don't care
Besitzt sich, doch gehört sich nicht
You own each other, but you don't belong there
Damit man das verstehe
So that one understands this
Bezeichnet man's als Ehe
It is called marriage
Man ruft sich, doch erregt sich nicht
You call each other, but you don't get excited
Befühlt sich, doch bewegt sich nicht
You touch each other, but you don't move
Verblüfft und überrascht sich nicht
Don't surprise each other anymore
Verleitet und vernascht sich nicht
Don't seduce or kiss anymore
Man geht sich auf die Nerven
You get on each other's nerves
Und möcht sich gern bewerfen
And you want to throw things
Und lächelt nur im Traum noch
And you only smile in your dreams
Und unterm Weihnachtsbaum noch
And under the Christmas tree
Man küsst sich nicht und schmiegt sich nicht
You don't kiss or cuddle
Und will sich nicht und kriegt sich nicht
And you don't want each other and you don't get each other
Und lebt sein Leben nur grau in grau
And you live your life only in gray
Und träumt sich und träumt sich
And you dream and dream
Ganz tief in eine andere Frau
Deep down to another woman
Und man sagt auf Schritt und Tritt
And you say at every turn
"Ich mach das nicht mehr lange mit"
"I won't put up with this much longer"
Und doch macht man's noch lange mit
And yet you put up with it for a long time
Macht Küsse auf die Wange mit
Give kisses on the cheek
Und Händedruck und Veilchen
And handshakes and violets
Erspar mir die Detailchen
Spare me the details
Man streitet nicht, verwundet nicht
You don't argue, you don't hurt
Erkrankt nicht und gesundet nicht
You don't get sick and you don't get well
Und zetert nicht und flötet nicht
And you don't scold and you don't sing
Und rettet nicht und tötet nicht
And you don't save and you don't kill
Man greift zum Alkohole
You reach for the alcohol
Und denkt an die Pistole
And think of the gun
Und hofft auf keine Kinder
And hope for no children
Und spendet für die Inder
And donate to the Indians
Und sieht, wie alles grässlich wird
And see how everything becomes horrible
Und wie man selber hässlich wird
And how you yourself become ugly
Und ekelt sich vorm Unterleib
And you disgust yourself with your lower belly
Und träumt sich und träumt sich
And you dream and dream
Ganz tief in ein anderes Weib
Deep down to another woman
Und man sagt sich ins Gesicht
And you say to each other's face
"Ich will das nicht, ich will das nicht, ich will das nicht"
"I don't want this, I don't want this, I don't want this"
Und fügt sich doch
And yet you submit
Und foltert und belügt sich noch
And torture and lie to each other
Man kauft sich einen Pudel
You buy yourself a poodle
Und säuft zum Frühstück Sprudel
And drink sparkling wine for breakfast
Man zählt schon keine Träne mehr
You don't count the tears anymore
Und schmiedet keine Pläne mehr
And you don't make plans anymore
Und fragt nicht, wie das Wetter ist
And you don't ask how the weather is
Und frisst, bis man noch fetter ist
And you eat until you are even fatter
Man schuftet und ruiniert sich
You toil and ruin yourself
Statt zwanzig, raucht man vierzig
Instead of twenty, you smoke forty
Dann spricht man einen Priester
Then you talk to a priest
Und wird noch viel vermiester
And get even more miserable
Dann hört man mit dem Hadern auf
Then you stop arguing
Und schneidet sich die Adern auf
And cut your veins
Und hängt sich an einen Lindenbaum
And hang yourself on a linden tree
Und träumt sich und träumt sich
And dream and dream
Hinaus aus seinem Traum
Away from your dream
Genug von der Ehe, jetzt zum Gegenteil: zur Liebe
Enough about marriage, now to the opposite: love
Liebeslieder sind selten im Kabarett
Love songs are rare in cabaret
Und wenn sich das folgende Liebeslied aus dem Jahr 58
And if the following love song from 58
Trotzdem so viele Jahre gehalten hat
Has held up for so many years
So ist es vielleicht der Tatsache zuzuschreiben
Then perhaps it is due to the fact
Dass es nicht einen bestimmten Menschen betrifft
That it does not concern a specific person
Sondern einen Zustand
But a condition
Einen Zustand, der sich seit damals nicht geändert hat
A condition that has not changed since then
Und wahrscheinlich nie ändern wird
And will probably never change





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.