Georg Kreisler - Du bist neurotisch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Du bist neurotisch




Du bist neurotisch
Ты невротична
In einem Wartezimmer eines Psychiaters
В комнате ожидания у психиатра
Da saß ein Mann und eine Frau
Сидели мужчина и женщина,
Sie mussten warten, denn so ein Psychiater
Им приходилось ждать, ведь психиатр этот
Nimmt's mit der Zeit nicht so genau
Не очень-то ценил время.
Sie lächelte ihn an, er lächelte zurück
Она улыбнулась ему, он улыбнулся в ответ,
So saßen sie und warteten in Ruh'
Так они сидели и спокойно ждали.
Erst später, viel später nahm sich der Mann ein Herz
Только потом, гораздо позже, мужчина набрался смелости
Und flüsterte ihr leise zu:
И тихо прошептал ей:
"Du bist neurotisch
"Ты невротична,
Und ich bin psychopathisch
А я психопат,
Drum sind wir automatisch
Поэтому мы автоматически
Verliebt
Влюблены.
Man sagt es mir bei jeder Analyse:
Мне говорят на каждом сеансе:
Die Liebe ist die Krise einer Drüse
Любовь это кризис одной из желез".
Du bist neurasthenisch
Ты неврастенична,
Und ich bin psychotisch
А я психотик,
Das gibt uns erotisch-
Это даёт нам эротическо-
En Genuß
е наслаждение.
Ich wünschte mir schon lange ein kleines Rendezvous
Я давно мечтал о маленьком свидании
Mit einer Frau, so schizophrenisch wie du
С такой же шизофреничкой, как ты".
Jede Nacht träumst du
Каждую ночь тебе снится,
Dass du nackend auf der Straße gehst
Что ты идёшь по улице голая,
Frierend an der Kreuzung stehst
Зябко стоишь на перекрёстке,
Männer starren, Frauen schreien, Polizei, Pfiff
Мужчины пялятся, женщины кричат, полиция, свисток,
Kinder lachen, renn davon, schnell schnell!
Дети смеются, ты бежишь прочь, скорее, скорее!
Jede Nacht träum ich
Каждую ночь мне снится,
Dass ich den Briefträger ermorden muss
Что я должен убить почтальона,
Dass er sich nicht wehren kann
Что он не может сопротивляться,
Blut spritzt, Messer fällt
Брызги крови, нож падает,
In den Keller, fliehn, Schuss, ah...!
В подвал, бежать, выстрел, ах...!
Du bist begehrlich
Ты желанна,
Und das ist auch erklärlich
И это объяснимо,
Das wusst ich, als ich dich
Я понял это, когда тебя
Zuerst erblickt
Впервые увидел.
Denn du bist neurotisch und ich bin psychopathisch
Ведь ты невротична, а я психопат,
Drum sind wir automatisch verrückt
Поэтому мы автоматически сумасшедшие.
Ja, du bist hysterisch
Да, ты истерична,
Und ich bin cholerisch
А я вспыльчив,
Und will dich verführen
И хочу тебя соблазнить.
Ich bin melancholisch
Я меланхолик,
Und du diabolisch
А ты дьявольски хороша,
Da gibt es kein Zieren
Тут нечего ломаться,
Das musst du kapieren
Ты должна это понять
Und mich nicht blamieren
И не позорить меня,
Und nicht kritisiern
И не критиковать,
Sondern einfach probieren
А просто попробовать,
Psychologisch notieren
Психологически законспектировать,
Die Träume studieren
Изучить сны,
Jede Hemmung blockieren
Заблокировать любое стеснение
Und dich amüsieren
И развлечься.
Du bist extremisch
Ты экстремальна,
Drum bist du mir genehmisch
Поэтому ты мне нравишься,
Das ist eine chemisch-
Это химическая
E Reaktion
реакция.
Ich zahl dem Psychiater soviel Geld jedes Mal
Я каждый раз плачу психиатру столько денег,
Jetzt endlich weiß ich, wofür ich das zahl'
Теперь я наконец знаю, за что я плачу".
Dein geheimster Wunsch ist
Твоё самое тайное желание
In einem Taxi einmal schwarz zu fahren
Прокатиться один раз на такси "зайцем",
Kälbern in der Nase bohren
Поковырять в носу у телят
Oder einen Bösendorferflügel
Или рояль Bösendorfer
Einmal vollzufülln mit Topfenpallatschinken
Наполнить до краёв творожными блинами.
Mein geheimster Wunsch ist
Моё самое тайное желание
Einen Gasmann zu vergasen
Загазировать газовщика,
Einen Glaser zu verglasen
Застеклить стекольщика
Oder mit dem Doktor Fingerzug zu spielen
Или поиграть с доктором в "сломанный телефон",
Und zu schreien: "Uuuh!"
И кричать: "Ууу!"
Du bist fantastisch
Ты фантастична,
Ich mein das nicht sarkastisch
И я говорю это без сарказма,
In solchen Dingen bleibt uns keine Wahl
В таких вещах у нас нет выбора,
Denn du bist neurotisch
Ведь ты невротична,
Und ich bin psychopathisch
А я психопат,
Das ist sehr demokratisch
Это очень демократично,
Denn unsre Liebe ist psychosomatisch
Ведь наша любовь психосоматическая,
Und bei Verliebten nennt man das normal
А у влюблённых это называется нормой,
Ganz normal"
Совершенной нормой".





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.