Lyrics and translation Georg Kreisler - Er war liab
Was
man
allen
alles
sagen
könnte
What
you
could
say
to
everyone
Wenn
man
sagen
könnte,
was
man
sagen
könnte
If
you
could
say
what
you
could
say
Wenn
man
wissen
dürfte,
dass
schon
alle
wissen
If
you
could
know
that
everybody
knows
Was
man
sagen
könnte
oder
zeigen!
What
you
could
say
or
show!
Würden
alle
allen
alles
sagen?
Would
everyone
tell
everyone
everything?
Würden
alle
sagen,
dass
sie
alle
sagen
Would
everyone
say
that
they
all
say
Wenn
sie
wissen
dürften,
dass
schon
alle
wissen
If
they
could
know
that
everybody
knows
Was
sie
sagen
könnten
– oder
schweigen?
What
they
could
say
- or
be
silent?
Alle
wissen,
was
man
sagen
könnte
Everyone
knows
what
you
could
say
Und
durch
Fragen
vieles
leichter
tragen
könnte
And
could
carry
much
more
easily
by
asking
questions
Aber
alle
wissen,
dass
man
wissen
könnte
But
everyone
knows
that
you
could
know
Dass
sie
wissen
könnten,
was
man
weiss
That
they
could
know
what
you
know
Jeder
blickt
herum
im
Kreis
–
Everyone
looks
around
in
a
circle
-
Jedem
wird
a
bisserl
heiß
–
Everyone
gets
a
little
hot
-
Klein
ist
der
Inhalt
und
groß
der
Verschleiß
The
content
is
small
and
the
consumption
is
great
Wenn
man
nur
mit
allen
reden
könnte!
If
only
you
could
talk
to
everyone!
Wie
man
reden
könnte,
wenn
man
reden
könnte!
How
you
could
talk
if
you
could
talk!
Wenn
man
einfach
jeden
überreden
könnte
If
only
you
could
persuade
everyone
Seine
Fäden
nicht
so
straff
zu
zieh'n!
Not
to
pull
their
threads
so
tightly!
Aber
da
doch
jeder
ahnen
könnte
But
since
everyone
could
guess
Jedem
schwanen
könnte,
was
man
planen
könnte
Everyone
could
have
an
idea
what
you
could
plan
Ihn
an
irgendeine
Pflicht
gemahnen
könnte
Could
remind
him
of
some
duty
Sagt
man
gar
nichts
außer:
"Wien
bleibt
Wien!"
You
don't
say
anything
except:
"Vienna
remains
Vienna!"
Da
die
Donau
– da
der
Wienerwald
There
is
the
Danube
- there
is
the
Vienna
Woods
Und
im
Wienerwald
bist
du
And
there
you
are
in
the
Vienna
Woods
Da
der
Prater
– da
der
Stefansturm
–
There
is
the
Prater
- there
is
the
Stephansdom
-
Im
Helenental
findst
Ruh
–
In
the
Helenental
you
will
find
peace
-
Wo
der
Fink
blüht
und
der
Fliederbusch
Where
the
finch
blooms
and
the
lilac
bush
Und
der
Hund
bellt
– Grund
zum
Glücklichsein
–
And
the
dog
barks
- reason
to
be
happy
-
Wo
der
Wein
einen
Strich
durch
die
Schwüre
macht
–
Where
the
wine
draws
a
line
through
the
oaths
-
Spielt
ein
Streichquartett
ganz
allein
–
A
string
quartet
plays
all
by
itself
-
Wo
der
Neid
rauscht
und
der
Zeit
lauscht
–
Where
envy
rustles
and
listens
to
time
-
Wo
die
Uhr
steht,
weil's
net
weiter
kann
–
Where
the
clock
stands
still
because
it
can't
go
any
further
-
Wo's
Ballett
vor
Begeist'rung
nicht
tanzen
will
Where
the
ballet
does
not
want
to
dance
for
enthusiasm
Kommt's
auf
ein
Wörterl
mehr
gar
nicht
an
It
doesn't
matter
at
all
if
there
is
one
word
more
Wenn
man
allen
nur
begreifen
könnte
If
only
you
could
understand
everyone
Sich
vergreifen
könnte
und
sie
kneifen
könnte
Could
grab
them
and
pinch
them
Ein
paar
Rücken
brechen
und
versteifen
könnte!
Break
and
stiffen
a
few
backs!
Aber
alle
warten
auf
das
Gleiche
–
But
everyone
is
waiting
for
the
same
thing
-
Wenn
man
drüber
einfach
lächeln
könnte
If
you
could
just
smile
about
it
Wenn
die
Luft
so
wär,
dass
man
sich
fächeln
könnte
If
the
air
were
such
that
you
could
fan
yourself
Nicht
ersticken
müsste,
nicht
mehr
röcheln
könnte
Not
suffocating,
not
gagging
anymore
Aber
alle
wollen
nur
die
Leiche!
But
everyone
only
wants
the
corpse!
Jeder
weiß,
dass
man
ertrinken
könnte
Everyone
knows
that
you
could
drown
Doch
bevor
man
ganz
und
gar
versinken
könnte
But
before
you
sink
completely
and
utterly
Glaub
ich
fest,
dass
jeder
einmal
winken
könnte
I
firmly
believe
that
everyone
could
wave
once
Oder
rufen:
"Geh'
doch
noch
nicht
fort!
Or
call
out:
"Don't
go
away
yet!
Gibt's
denn
einen
bessern
Ort?
Is
there
a
better
place?
Freunde
hast
du
keine
dort!"
–
You
have
no
friends
there!"
-
Klein
ist
der
Sinn
aber
groß
ist
das
Wort
The
meaning
is
small
but
the
word
is
great
Wenn
man
noch
einmal
erwachen
könnte
If
only
you
could
wake
up
again
Drüber
lachen
könnte
und
sich
machen
könnte
Could
laugh
about
it
and
get
ready
Wie
sie
alle
dich
am
liebsten
hängen
würden
Like
they
would
all
love
to
hang
you
Und
dich
drängen
würden:
"Geh
und
stirb!"
And
would
push
you:
"Go
and
die!"
Und
wenn
man
dann
schließlich
sterben
würde
And
if
you
then
finally
died
Und
zerfallen
würde
und
verderben
würde
And
would
decay
and
perish
Wie
dann
jeder
freudig
sich
verfärben
würde
How
everyone
would
then
joyfully
discolor
Und
behaupten
würde:
"Er
war
liab!"
And
would
claim:
"He
was
lovely!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.