Georg Kreisler - Im Warenhaus - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georg Kreisler - Im Warenhaus




Im Warenhaus
In the Department Store
Stets bestrebt, die Gunst der zahlenden Damen und Herren
Always striving to gain the favor of the paying ladies and gentlemen,
Konsumenten und Konsumentinnen zu erlangen
consumers and consumers,
Lade ich sie höflichst ein
I cordially invite you
Das Warenhaus "International" mit ihrem Besuch zu beehren
to honor the department store "International" with your visit.
Treten Sie nur ein in meinen Laden
Just step into my store
Schau'n Sie sich ganz unverbindlich um
Take a look around without obligation
Kaufen Sie ihn aus nach Strich und Faden
Buy it out to the last detail
Aber bitte, nehmen Sie's nicht krumm
But please, don't take it amiss
Liebe haben wir leider keine
We unfortunately don't have love
Die ist ein Ladenhüter
It's a slow seller
Wir haben Opernsänger, Volksempfänger, Aftermieter
We have opera singers, folk receivers, subletters
Wir bieten Narben aller Farben zum Verkauf
We offer scars of all colors for sale
(Verkauf, Verkauf, Verkauf)
(Sale, sale, sale)
Liebe haben wir höchstens eine
The only love we have at most
Das ist die Eigenliebe
is self-love
Weil die nach Abzug alles and'rem immer übrigbliebe
Because after deducting everything else, it always remains
Geben wir DIE kostenlos drauf, als Werbegag
We give THAT for free, as a publicity stunt
Selbstverständlich gibt's Maschinen
Of course there are machines
Wir haben auch Kinderwagen
We also have baby carriages
Die kann man einfach zusammenlegen und bei Gewehrfeuer weitertragen
You can simply fold them up and carry them on when there's gunfire
Wir haben Kunst, wir wissen Rat
We have art, we know what to do
Liebe haben wir leider keine
We unfortunately don't have love
Die macht Verdruß, die hält nur auf
It's a nuisance, it only holds you up
Vielleicht im Antiquariat
Maybe in the antiquarian bookshop
Dritter Stock, im Ausverkauf
Third floor, in the sale
Das Warenhaus "International" bietet eine unübersichtliche Anzahl
The department store "International" offers a confusing number
Unnötiger Notwendigkeiten mit garantiert eingebautem Verblödungseffekt
of unnecessary necessities with a guaranteed built-in dumbing down effect
Tausende von Forschern forschen für uns für den Fortschritt
Thousands of researchers research for us for progress
Und entwickeln für uns eine Reihe von Erfindungen für den Frieden
And develop a range of inventions for peace for us
Die natürlich auch zu kriegerischen Zwecken verwendet werden KÖNNEN
Which, of course, CAN also be used for warlike purposes
Kennen sie im Souterrain den Tempel?
Do you know the temple in the basement?
Oder in der Börse den Altar?
Or the altar in the stock exchange?
Bücher, Formulare, Stempel
Books, forms, stamps
Übrigens, es gibt auch eine Bar
By the way, there's also a bar
Nein, Nahrungsmittel haben wir keine
No, we don't have any food
Wir haben Magenbitter
We have bitters
Spirituosen, rote Rosen oder Babysitter
Spirits, red roses or babysitters
Wir haben Alkohol, Tabak und Heroin
We have alcohol, tobacco and heroin
(Ruin, Ruin, Ruin)
(Ruin, ruin, ruin)
Nahrung haben wir nur zum Scheine
We only have food for appearance's sake
In Form von Pflanzengiften
in the form of plant poisons
Sowie von Abführmitteln oder Zeitungsüberschriften
as well as laxatives or newspaper headlines
Wir führen auch Epidemien
We also carry epidemics
Zum Vorzugspreis
At a special price
Außerdem natürlich Särge
Plus of course coffins
Wir lesen Totenmessen
We read funeral masses
Die kann man nach dem Verlesen in Dosen abfüllen
You can bottle them after reading them
Als Hundefressen
As dog food
Wir ehren posthum, wir äschern ein
We honor posthumously, we cremate
Nahrung haben wir leider keine
We unfortunately don't have food
Wir machen krank, wir schießen scharf
We make you sick, we shoot sharp
Jedoch für Nahrung existiert heutzutage kein Bedarf
However, there is no need for food these days
Bei uns ist der Kunde König, meine Damen und Herren
The customer is king here, ladies and gentlemen
Hier ein Bild unserer letzten Verkaufskampagne
Here's a picture of our latest sales campaign
Links die glücklichen Kameraden im Lazarett
On the left, the happy comrades in the infirmary
Rechts die zufriedenen Handlungsreisenden der Waffenindustrie
On the right, the satisfied traveling salesmen of the arms industry
Beachten sie die vertrauensvolle Haltung des Einbeinigen an der Seite
Note the trusting attitude of the one-legged man at the side
So als wollte er sagen: Jawohl, das ist echte Qualität
As if he wanted to say: Yes, that's real quality
Das sind solide Geschäftsmethoden
These are solid business methods
Kennen Sie schon unsere Filialen?
Do you know our branches yet?
Forschung, Obduktion und Empirie
Research, autopsy and empiricism
Haben Sie schon infrarote Strahlen?
Do you already have infrared rays?
Oder eine Filmakademie?
Or a film academy?
Menschen haben wir leider keine
We unfortunately don't have any people
Die sind jetzt Mangelware
They're in short supply now
Wir haben Puppen, auch als Gruppen oder Ehepaare
We have dolls, also as groups or married couples
Wir haben Romeo und Julia im Bett
We have Romeo and Juliet in bed
(Im Bett, im Bett, im Bett)
(In bed, in bed, in bed)
Menschen höchstens als Gebeine
Humans at most as bones
In Form von Totenköpfen
In the form of skulls
Sowie von Zähnen, Genitalien und Chinesenzöpfen
As well as teeth, genitals and Chinese pigtails
In der Boutique gibt's ein Skelett aus Leichtmetall
In the boutique, there's a skeleton made of light metal
Günstig sind auch die Computer
The computers are also cheap
Wir haben Atomkraftwerke
We have nuclear power plants
Auch Kompressoren mit eigenen Ohren
Also compressors with their own ears
Von jeglicher Pferdestärke
Of every horsepower
Mit Garantie
With warranty
Und illustriert
And illustrated
Menschen haben wir leider keine
We unfortunately don't have people
Die sind zu schwach, die fallen um
They're too weak, they collapse
Der Mensch taugt nur als Konsument
Man is only good as a consumer
Zeitungsabonnent
Newspaper subscriber
Abiturient
High school graduate
Businesskonkurrent
Business competitor
Steuerreferent
Tax consultant
Bundespräsident
Federal President
Und natürlich Publikum
And of course audience
Jawoll, meine Damen und Herren, diese Woche ist Werbewoche
Yes, ladies and gentlemen, this week is advertising week
Ich habe einige süße kleine Werbegeschenke für sie mitgebracht
I've brought some sweet little promotional gifts for you
Sehen sie einmal:
Just look:
Hübsches kleines Spiegelset, besonders gut für die Selbsterkenntnis
Pretty little mirror set, especially good for self-knowledge
Auch ein Spiegel aus Hamburg ist dabei
There's also a mirror from Hamburg
Würden sie diesen Spiegel aus Hamburg
Would you trade this mirror from Hamburg
Gegen zwei der anderen Spiegelchen tauschen?
for two of the other little mirrors?





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.