Lyrics and translation Georg Kreisler - Im Warenhaus
Im Warenhaus
In the Department Store
Stets
bestrebt,
die
Gunst
der
zahlenden
Damen
und
Herren
Always
striving
to
gain
the
favor
of
the
paying
ladies
and
gentlemen,
Konsumenten
und
Konsumentinnen
zu
erlangen
consumers
and
consumers,
Lade
ich
sie
höflichst
ein
I
cordially
invite
you
Das
Warenhaus
"International"
mit
ihrem
Besuch
zu
beehren
to
honor
the
department
store
"International"
with
your
visit.
Treten
Sie
nur
ein
in
meinen
Laden
Just
step
into
my
store
Schau'n
Sie
sich
ganz
unverbindlich
um
Take
a
look
around
without
obligation
Kaufen
Sie
ihn
aus
nach
Strich
und
Faden
Buy
it
out
to
the
last
detail
Aber
bitte,
nehmen
Sie's
nicht
krumm
But
please,
don't
take
it
amiss
Liebe
haben
wir
leider
keine
We
unfortunately
don't
have
love
Die
ist
ein
Ladenhüter
It's
a
slow
seller
Wir
haben
Opernsänger,
Volksempfänger,
Aftermieter
We
have
opera
singers,
folk
receivers,
subletters
Wir
bieten
Narben
aller
Farben
zum
Verkauf
We
offer
scars
of
all
colors
for
sale
(Verkauf,
Verkauf,
Verkauf)
(Sale,
sale,
sale)
Liebe
haben
wir
höchstens
eine
The
only
love
we
have
at
most
Das
ist
die
Eigenliebe
is
self-love
Weil
die
nach
Abzug
alles
and'rem
immer
übrigbliebe
Because
after
deducting
everything
else,
it
always
remains
Geben
wir
DIE
kostenlos
drauf,
als
Werbegag
We
give
THAT
for
free,
as
a
publicity
stunt
Selbstverständlich
gibt's
Maschinen
Of
course
there
are
machines
Wir
haben
auch
Kinderwagen
We
also
have
baby
carriages
Die
kann
man
einfach
zusammenlegen
und
bei
Gewehrfeuer
weitertragen
You
can
simply
fold
them
up
and
carry
them
on
when
there's
gunfire
Wir
haben
Kunst,
wir
wissen
Rat
We
have
art,
we
know
what
to
do
Liebe
haben
wir
leider
keine
We
unfortunately
don't
have
love
Die
macht
Verdruß,
die
hält
nur
auf
It's
a
nuisance,
it
only
holds
you
up
Vielleicht
im
Antiquariat
Maybe
in
the
antiquarian
bookshop
Dritter
Stock,
im
Ausverkauf
Third
floor,
in
the
sale
Das
Warenhaus
"International"
bietet
eine
unübersichtliche
Anzahl
The
department
store
"International"
offers
a
confusing
number
Unnötiger
Notwendigkeiten
mit
garantiert
eingebautem
Verblödungseffekt
of
unnecessary
necessities
with
a
guaranteed
built-in
dumbing
down
effect
Tausende
von
Forschern
forschen
für
uns
für
den
Fortschritt
Thousands
of
researchers
research
for
us
for
progress
Und
entwickeln
für
uns
eine
Reihe
von
Erfindungen
für
den
Frieden
And
develop
a
range
of
inventions
for
peace
for
us
Die
natürlich
auch
zu
kriegerischen
Zwecken
verwendet
werden
KÖNNEN
Which,
of
course,
CAN
also
be
used
for
warlike
purposes
Kennen
sie
im
Souterrain
den
Tempel?
Do
you
know
the
temple
in
the
basement?
Oder
in
der
Börse
den
Altar?
Or
the
altar
in
the
stock
exchange?
Bücher,
Formulare,
Stempel
Books,
forms,
stamps
Übrigens,
es
gibt
auch
eine
Bar
By
the
way,
there's
also
a
bar
Nein,
Nahrungsmittel
haben
wir
keine
No,
we
don't
have
any
food
Wir
haben
Magenbitter
We
have
bitters
Spirituosen,
rote
Rosen
oder
Babysitter
Spirits,
red
roses
or
babysitters
Wir
haben
Alkohol,
Tabak
und
Heroin
We
have
alcohol,
tobacco
and
heroin
(Ruin,
Ruin,
Ruin)
(Ruin,
ruin,
ruin)
Nahrung
haben
wir
nur
zum
Scheine
We
only
have
food
for
appearance's
sake
In
Form
von
Pflanzengiften
in
the
form
of
plant
poisons
Sowie
von
Abführmitteln
oder
Zeitungsüberschriften
as
well
as
laxatives
or
newspaper
headlines
Wir
führen
auch
Epidemien
We
also
carry
epidemics
Zum
Vorzugspreis
At
a
special
price
Außerdem
natürlich
Särge
Plus
of
course
coffins
Wir
lesen
Totenmessen
We
read
funeral
masses
Die
kann
man
nach
dem
Verlesen
in
Dosen
abfüllen
You
can
bottle
them
after
reading
them
Als
Hundefressen
As
dog
food
Wir
ehren
posthum,
wir
äschern
ein
We
honor
posthumously,
we
cremate
Nahrung
haben
wir
leider
keine
We
unfortunately
don't
have
food
Wir
machen
krank,
wir
schießen
scharf
We
make
you
sick,
we
shoot
sharp
Jedoch
für
Nahrung
existiert
heutzutage
kein
Bedarf
However,
there
is
no
need
for
food
these
days
Bei
uns
ist
der
Kunde
König,
meine
Damen
und
Herren
The
customer
is
king
here,
ladies
and
gentlemen
Hier
ein
Bild
unserer
letzten
Verkaufskampagne
Here's
a
picture
of
our
latest
sales
campaign
Links
die
glücklichen
Kameraden
im
Lazarett
On
the
left,
the
happy
comrades
in
the
infirmary
Rechts
die
zufriedenen
Handlungsreisenden
der
Waffenindustrie
On
the
right,
the
satisfied
traveling
salesmen
of
the
arms
industry
Beachten
sie
die
vertrauensvolle
Haltung
des
Einbeinigen
an
der
Seite
Note
the
trusting
attitude
of
the
one-legged
man
at
the
side
So
als
wollte
er
sagen:
Jawohl,
das
ist
echte
Qualität
As
if
he
wanted
to
say:
Yes,
that's
real
quality
Das
sind
solide
Geschäftsmethoden
These
are
solid
business
methods
Kennen
Sie
schon
unsere
Filialen?
Do
you
know
our
branches
yet?
Forschung,
Obduktion
und
Empirie
Research,
autopsy
and
empiricism
Haben
Sie
schon
infrarote
Strahlen?
Do
you
already
have
infrared
rays?
Oder
eine
Filmakademie?
Or
a
film
academy?
Menschen
haben
wir
leider
keine
We
unfortunately
don't
have
any
people
Die
sind
jetzt
Mangelware
They're
in
short
supply
now
Wir
haben
Puppen,
auch
als
Gruppen
oder
Ehepaare
We
have
dolls,
also
as
groups
or
married
couples
Wir
haben
Romeo
und
Julia
im
Bett
We
have
Romeo
and
Juliet
in
bed
(Im
Bett,
im
Bett,
im
Bett)
(In
bed,
in
bed,
in
bed)
Menschen
höchstens
als
Gebeine
Humans
at
most
as
bones
In
Form
von
Totenköpfen
In
the
form
of
skulls
Sowie
von
Zähnen,
Genitalien
und
Chinesenzöpfen
As
well
as
teeth,
genitals
and
Chinese
pigtails
In
der
Boutique
gibt's
ein
Skelett
aus
Leichtmetall
In
the
boutique,
there's
a
skeleton
made
of
light
metal
Günstig
sind
auch
die
Computer
The
computers
are
also
cheap
Wir
haben
Atomkraftwerke
We
have
nuclear
power
plants
Auch
Kompressoren
mit
eigenen
Ohren
Also
compressors
with
their
own
ears
Von
jeglicher
Pferdestärke
Of
every
horsepower
Mit
Garantie
With
warranty
Und
illustriert
And
illustrated
Menschen
haben
wir
leider
keine
We
unfortunately
don't
have
people
Die
sind
zu
schwach,
die
fallen
um
They're
too
weak,
they
collapse
Der
Mensch
taugt
nur
als
Konsument
Man
is
only
good
as
a
consumer
Zeitungsabonnent
Newspaper
subscriber
Abiturient
High
school
graduate
Businesskonkurrent
Business
competitor
Steuerreferent
Tax
consultant
Bundespräsident
Federal
President
Und
natürlich
Publikum
And
of
course
audience
Jawoll,
meine
Damen
und
Herren,
diese
Woche
ist
Werbewoche
Yes,
ladies
and
gentlemen,
this
week
is
advertising
week
Ich
habe
einige
süße
kleine
Werbegeschenke
für
sie
mitgebracht
I've
brought
some
sweet
little
promotional
gifts
for
you
Sehen
sie
einmal:
Just
look:
Hübsches
kleines
Spiegelset,
besonders
gut
für
die
Selbsterkenntnis
Pretty
little
mirror
set,
especially
good
for
self-knowledge
Auch
ein
Spiegel
aus
Hamburg
ist
dabei
There's
also
a
mirror
from
Hamburg
Würden
sie
diesen
Spiegel
aus
Hamburg
Would
you
trade
this
mirror
from
Hamburg
Gegen
zwei
der
anderen
Spiegelchen
tauschen?
for
two
of
the
other
little
mirrors?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.