Georg Kreisler - Im Warenhaus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Im Warenhaus




Stets bestrebt, die Gunst der zahlenden Damen und Herren
Всегда стремится снискать расположение платящих дам и джентльменов
Konsumenten und Konsumentinnen zu erlangen
Привлекать потребителей и женщин-потребителей
Lade ich sie höflichst ein
Могу ли я вежливо пригласить вас
Das Warenhaus "International" mit ihrem Besuch zu beehren
Удостоить своим посещением универмаг "Интернэшнл"
Treten Sie nur ein in meinen Laden
Просто зайди в мой магазин
Schau'n Sie sich ganz unverbindlich um
Посмотрите на них совершенно без обязательств
Kaufen Sie ihn aus nach Strich und Faden
Купите его после обертывания и нарезания ниток
Aber bitte, nehmen Sie's nicht krumm
Но, пожалуйста, не принимайте это криво
Liebe haben wir leider keine
К сожалению, у нас нет любви
Die ist ein Ladenhüter
Она кладовщица
Wir haben Opernsänger, Volksempfänger, Aftermieter
У нас есть оперные певцы, народные артисты, прокатчики
Wir bieten Narben aller Farben zum Verkauf
Мы предлагаем шрамы всех цветов для продажи
(Verkauf, Verkauf, Verkauf)
(Продажа, продажа, продажа)
Liebe haben wir höchstens eine
Любовь у нас максимум одна
Das ist die Eigenliebe
Это любовь к себе
Weil die nach Abzug alles and'rem immer übrigbliebe
Потому что после вычета все и всегда остается
Geben wir DIE kostenlos drauf, als Werbegag
Давайте сделаем это бесплатно, в качестве рекламного трюка
Selbstverständlich gibt's Maschinen
Конечно, есть машины
Wir haben auch Kinderwagen
У нас также есть детские коляски
Die kann man einfach zusammenlegen und bei Gewehrfeuer weitertragen
Их можно просто сложить и носить с собой во время стрельбы из винтовки
Wir haben Kunst, wir wissen Rat
У нас есть искусство, мы знаем советы
Liebe haben wir leider keine
К сожалению, у нас нет любви
Die macht Verdruß, die hält nur auf
Уныние власти, которое держится только на
Vielleicht im Antiquariat
Может быть, в букинистическом магазине
Dritter Stock, im Ausverkauf
Третий этаж, в продаже
Das Warenhaus "International" bietet eine unübersichtliche Anzahl
Универмаг "Интернэшнл" предлагает неисчислимое количество
Unnötiger Notwendigkeiten mit garantiert eingebautem Verblödungseffekt
Ненужных предметов первой необходимости с гарантированным эффектом выцветания
Tausende von Forschern forschen für uns für den Fortschritt
Тысячи исследователей проводят для нас исследования ради прогресса
Und entwickeln für uns eine Reihe von Erfindungen für den Frieden
И разработать для нас ряд изобретений для мира
Die natürlich auch zu kriegerischen Zwecken verwendet werden KÖNNEN
Которые, конечно же, также могут быть использованы в военных целях
Kennen sie im Souterrain den Tempel?
В подвале вы знаете храм?
Oder in der Börse den Altar?
Или в обмен на алтарь?
Bücher, Formulare, Stempel
Книги, бланки, штампы
Übrigens, es gibt auch eine Bar
Кстати, здесь также есть бар
Nein, Nahrungsmittel haben wir keine
Нет, продуктов питания у нас нет
Wir haben Magenbitter
У нас есть горечь в желудке
Spirituosen, rote Rosen oder Babysitter
Духи, красные розы или няня
Wir haben Alkohol, Tabak und Heroin
У нас есть алкоголь, табак и героин
(Ruin, Ruin, Ruin)
(Разорение, разорение, разорение)
Nahrung haben wir nur zum Scheine
Еда у нас есть только на вид
In Form von Pflanzengiften
В виде растительных ядов
Sowie von Abführmitteln oder Zeitungsüberschriften
А также от слабительных или газетных заголовков
Wir führen auch Epidemien
Мы также ведем эпидемии
Zum Vorzugspreis
По льготной цене
Außerdem natürlich Särge
Плюс, конечно, гробы
Wir lesen Totenmessen
Мы читаем заупокойные мессы
Die kann man nach dem Verlesen in Dosen abfüllen
После прочтения их можно расфасовать по банкам
Als Hundefressen
Как собака ест
Wir ehren posthum, wir äschern ein
Мы чествуем посмертно, мы воскрешаем
Nahrung haben wir leider keine
К сожалению, у нас нет еды
Wir machen krank, wir schießen scharf
Мы болеем, мы стреляем в упор.
Jedoch für Nahrung existiert heutzutage kein Bedarf
Однако в настоящее время в еде нет необходимости
Bei uns ist der Kunde König, meine Damen und Herren
У нас клиент - король, дамы и господа
Hier ein Bild unserer letzten Verkaufskampagne
Вот фотография нашей последней рекламной кампании
Links die glücklichen Kameraden im Lazarett
Оставил счастливых товарищей в лазарете
Rechts die zufriedenen Handlungsreisenden der Waffenindustrie
Справа довольные путешественники в оружейной промышленности
Beachten sie die vertrauensvolle Haltung des Einbeinigen an der Seite
Обратите внимание на доверительную позу одноногого сбоку
So als wollte er sagen: Jawohl, das ist echte Qualität
Как будто он хотел сказать: да, это настоящее качество
Das sind solide Geschäftsmethoden
Это надежные методы ведения бизнеса
Kennen Sie schon unsere Filialen?
Вы уже знакомы с нашими филиалами?
Forschung, Obduktion und Empirie
Исследования, вскрытие и опыт
Haben Sie schon infrarote Strahlen?
У вас уже есть инфракрасные лучи?
Oder eine Filmakademie?
Или киноакадемия?
Menschen haben wir leider keine
Людей у нас, к сожалению, нет
Die sind jetzt Mangelware
Сейчас их не хватает
Wir haben Puppen, auch als Gruppen oder Ehepaare
У нас есть куклы, в том числе как группы, так и супружеские пары
Wir haben Romeo und Julia im Bett
У нас есть Ромео и Джульетта в постели
(Im Bett, im Bett, im Bett)
постели, в постели, в постели)
Menschen höchstens als Gebeine
Люди в лучшем случае как кости
In Form von Totenköpfen
В виде черепов
Sowie von Zähnen, Genitalien und Chinesenzöpfen
А также от зубов, гениталий и китайских косичек
In der Boutique gibt's ein Skelett aus Leichtmetall
В бутике есть каркас из легкого сплава
Günstig sind auch die Computer
Компьютеры также дешевы
Wir haben Atomkraftwerke
У нас есть атомные электростанции
Auch Kompressoren mit eigenen Ohren
Даже компрессоры с собственными ушами
Von jeglicher Pferdestärke
Любой лошадиной силы
Mit Garantie
С гарантией
Und illustriert
И иллюстрированный
Menschen haben wir leider keine
Людей у нас, к сожалению, нет
Die sind zu schwach, die fallen um
Они слишком слабы, они падают.
Der Mensch taugt nur als Konsument
Человек пригоден только как потребитель
Zeitungsabonnent
Подписчик на газету
Abiturient
Выпускник средней школы
Businesskonkurrent
Бизнес-конкурент
Steuerreferent
Налоговый инспектор
Bundespräsident
Федеральный президент
Und natürlich Publikum
И, конечно же, аудитория
Jawoll, meine Damen und Herren, diese Woche ist Werbewoche
Да, дамы и господа, на этой неделе неделя рекламы
Ich habe einige süße kleine Werbegeschenke für sie mitgebracht
Я принес для нее несколько милых маленьких подарков
Sehen sie einmal:
Посмотрите один раз:
Hübsches kleines Spiegelset, besonders gut für die Selbsterkenntnis
Симпатичный маленький набор зеркал, особенно подходящий для самопознания
Auch ein Spiegel aus Hamburg ist dabei
Здесь также есть зеркало из Гамбурга
Würden sie diesen Spiegel aus Hamburg
Не могли бы вы привезти это зеркало из Гамбурга
Gegen zwei der anderen Spiegelchen tauschen?
Обменять на два других зеркальца?





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.