Georg Kreisler - Weg zur Arbeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Weg zur Arbeit




Jeden Morgen gehe ich, zirka acht Minuten lang
Каждое утро я гуляю около восьми минут
Ausser wenn ich krank bin, von meiner Wohnung in meine Kanzlei
За исключением случаев, когда я болею, из моей квартиры в мою юридическую фирму
Das ist schon seit Jahren so, ich bin nicht der einzige
Это продолжается уже много лет, я не единственный
Für die meisten Leute geht das Leben so vorbei
Для большинства людей жизнь проходит именно так
Ich grüße freundlich die Verkäuf'rin meiner Zeitung
Я искренне приветствую продавцов моей газеты
Sie hat es schwer heut', seit jenem grausigen Prozess
Ей было тяжело сегодня, после того ужасного судебного процесса
Ihr Mann ist eingesperrt wegen so mancher Überschreitung
Ее муж заключен в тюрьму за некоторые проступки
Sie wurde freigesprochen, denn sie war nicht in der SS
Она была оправдана, так как не состояла в СС
Obwohl sie wusste, was da vorging
Хотя она знала, что там происходит
Und ich grüße ebenso den Friseurgehilfen Navratil
И я также приветствую помощника парикмахера Навратила
Der auch in der SS war - oder war es die SA?
Который тоже состоял в СС - или это была СА?
Einmal hat er angedeutet, während er mir die Haare schnitt
Однажды он намекнул, подстригая мне волосы
Was damals in Dachau mit dem Rosenblatt geschah
Что произошло тогда в Дахау с Розенблаттом
Er war erst zwanzig - zwölf Jahre jünger als der Rosenblatt
Он был всего на двадцать-двенадцать лет моложе Розенблатта
Jetzt ist er fünfzig und ein sehr brauchbarer Friseur
Сейчас ему за пятьдесят, и он очень полезный парикмахер
"Grüß Gott, Herr Hauptmann!" Der heißt nur Hauptmann
"Приветствую Бога, герр Гауптманн!" Его зовут просто Гауптман
Er war Oberst und hat in Frankreich einige zu Tode expediert
Он был полковником и отправил некоторых на смерть во Францию
Er ist noch immer Spediteur, es hat sich nichts geändert
Он по-прежнему является экспедитором, ничего не изменилось
Drüben macht der Hammerschlag seinen Bücherladen auf
Вон тот громила открывает свой книжный магазин
Ich seh' ihn noch heut' vor mir, er ist damals so gerannt
Я все еще вижу его перед собой сегодня, он так бежал тогда
Und hat direkt vor seinem
И остановился прямо перед своим
Buchgeschäft einen Scheiterhaufen aufgestellt
Книжный магазин устроил костер
Und hat darauf Thomas Mann und Lion Feuchtwanger verbrannt
И сжег на этом Томаса Манна и Льва Фейхтвангера
Und Erich Kästner, und den Kafka, und den Heine
И Эриха Кестнера, и Кафку, и Гейне
Und viele andere, die jetzt sein Schaufenster verzier'n
И многие другие, которые теперь отказываются от своей витрины.
Und er verkauft sie mit einem Lächeln an der Leine
И он продает их с улыбкой на поводке
Ja, er muss leben und seine Kinder wollen studier'n
Да, он должен жить, и его дети хотят учиться
Er hat ja selbst den Doktor
Он ведь сам доктор
"Verehrung, Herr Professor! Wie geht's der Frau Gemahlin?
"Ваше почтение, господин профессор! - Как поживает госпожа супруга?
Danke! Sie schau'n blendend aus - wie bleiben Sie so jung?"
Спасибо Ты выглядишь потрясающе - как ты остаешься таким молодым?"
Das war Professor Töpfer, seinerzeit 'Völkischer Beobachter'
Это был профессор Гончар, в свое время "Фелькишер Беобахтер"
Anthropologie und Rassenkunde. Jetzt ist er beim Funk
Антропология и расоведение. Теперь он на радио
"Grüß Gott, Herr Neumann!" Der ist nichts, der ist erst dreißig
"Приветствую Бога, герр Нойманн!" Он ничего, ему всего тридцать
Was war sein Vater? Na, er war jedenfalls Soldat
Каким был его отец? Ну, во всяком случае, он был солдатом
"Habe die Ehre, Herr Direktor!" Der ist gute fünfundsechzig
"Имею честь, господин директор!" Ему добрых шестьдесят пять
Also muss er was gewesen sein. Heute ist er Demokrat
Значит, он, должно быть, был кем-то. Сегодня он демократ
Das sind wir schließlich alle
В конце концов, это то, кем мы все являемся
Drüben ist der Eichelberger, Gummibänder, Hosenträger
Вон Эйхельбергер, резинки, подтяжки
Das war früher Blau und Söhne, Herrentrikotage
Раньше это был синий и сыновья, мужские майки
Nebenan war das Café Winkelmann.
По соседству находилось кафе Винкельмана.
Der Winkelmann ist noch zurückgekommen
Винкельман все еще возвращался
Dann ist er wieder weggefahren. Jetzt ist dort eine Garage
Потом он снова уехал. Теперь там есть гараж
Da kommt die Schule, da bin ich selber hingegangen
Вот и школа, вот куда я пошел сам
Mein Deutschprofessor bezieht noch immer dort Gehalt
Мой немецкий профессор до сих пор получает там зарплату
Der schrie: "Heil Hitler!" - nun,
Он кричал: "Хайль Гитлер!",
Das wird er heute nicht mehr schrei'n
Сегодня он больше не будет так кричать
Was nur die Kinder bei dem lernen? Vielleicht vergessen sie es bald
Чему только дети при этом учатся? Возможно, они скоро забудут об этом
Ich kann es nicht vergessen
Я не могу этого забыть
So, jetzt bin ich endlich in meine Kanzlei gekommen
Итак, теперь я, наконец, пришел в свою юридическую фирму
Setz' mich an den Schreibtisch und öffne einen Brief
Я сажусь за стол и открываю письмо
Doch bevor ich lesen kann, muss ich erst die Richtung ändern
Но прежде чем я смогу читать, я должен сначала изменить направление
Blicke rasch zum Himmel auf und atme dreimal tief
Быстро поднимите глаза к небу и трижды глубоко вдохните





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.