Lyrics and translation Georg Kreisler - Zwei Alte Tanten Tanzen Tango
Zwei Alte Tanten Tanzen Tango
Две старушки танцуют танго
Wenn
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
Когда
по
ночам
мне
не
спится,
Schau'
ich
gern
beim
Fenster
raus
Я
люблю
смотреть
в
окно.
Und
ich
sehe
mir
die
Straße
an
И
я
смотрю
на
улицу,
Oder
vis-à-vis
das
Haus
Или
на
дом
напротив.
Das
ist
das
Achterhaus
Это
восьмой
дом,
Und
es
ist
wirklich
sonderbar!
И
это
действительно
странно!
Ich
wollt'
es
schon
einmal
beschreiben
Я
хотел
бы
описать
это
однажды,
Aber
dann
ließ
ich
es
bleiben
Но
потом
передумал.
Denn
vielleicht
war's
gar
nicht
wahr
Потому
что,
возможно,
это
было
неправдой.
Aus
einem
Fenster
kommt
Из
одного
окна
исходит
Jede
Nacht
ein
fahler
Schein
Каждую
ночь
тусклый
свет.
Und
wenn
man
sich
etwas
streckt
И
если
немного
вытянуться,
Sieht
man
in
den
Raum
hinein
Можно
заглянуть
в
комнату.
Und
was
da
drin
geschieht
И
то,
что
там
происходит,
Ach,
wer
hätte
das
geglaubt
Ах,
кто
бы
мог
подумать,
– Ist
das
real?
– Это
реально?
– Ist
das
normal?
– Это
нормально?
– Ist
das
erlaubt?
– Это
разрешено?
Zwei
alte
Tanten
tanzen
Tango
Две
старушки
танцуют
танго
Mitten
in
der
Nacht
Посреди
ночи.
Warum
auch
nicht?
Почему
бы
и
нет?
Sie
hätten
sonst
die
Nacht
Иначе
они
бы
провели
ночь
Nur
schlaflos
zugebracht
Только
без
сна.
Wie
diese
Engeln
Как
эти
ангелы
Sich
nur
schlängeln
Просто
извиваются
Und
schmiegen
Bein
an
Bein
–
И
прижимаются
нога
к
ноге
–
Jeder
Schritt
muss
Каждый
шаг
должен
Bei
dem
Rhythmus
В
этом
ритме
Ein
Vergnügen
sein!
Быть
удовольствием!
Und
ringsumher,
da
ist
es
finst-
А
вокруг
тьма,
Er,
schwach
nur
grinst
Только
рассвет
слабо
улыбается.
Das
Morgenrot
Утренняя
заря.
Da
mit
Migränen
С
мигренью,
Stöhnend
man
erwacht
Стоном
ты
просыпаешься.
In
den
Spelunken
В
забегаловках
Und
der
Bäcker
backt
das
Brot
–
И
пекарь
печет
хлеб
–
Zwei
alte
Tanten
tanzen
Tango
Две
старушки
танцуют
танго
Mitten
in
der
Nacht
Посреди
ночи.
In
der
Bundeshauptstadt
Bonn
am
Rhein
В
столице
Бонне
на
Рейне
Fürchtet
sich
der
Kommunist
Коммунист
боится.
Sollt'
man
etwas
weiter
östlich
sein
Если
быть
немного
восточнее,
Fürchtet
sich,
wer
keiner
ist
Боится
тот,
кто
никем
не
является.
Selbst
in
Amerika
Даже
в
Америке
Da
wär
i
ka
Я
бы
не
выдержал
Sekunde
ohne
Zänk
Ни
секунды
без
драки.
Denn
dieser
Eisenhower
Потому
что
этот
Эйзенхауэр
Gibt
mir
einen
leisen
Schauer
Вызывает
у
меня
легкую
дрожь,
Wenn
ich
an
den
Nixon
denk'
Когда
я
думаю
о
Никсоне.
Ein
blasser
Nasser
Бледный
Насер
Starrt
ins
Wasser
Смотрит
в
воду,
Längst
schon
nicht
mehr
liebt
Он
давно
разлюбил.
Und
weicht
vom
Mittelmeer
И
отступает
от
Средиземного
моря
Kein
Drittel
mehr
Уже
не
треть,
Nur
dort
im
Achterhaus
Только
там,
в
восьмом
доме,
Da
macht
man
aus
Включают
Die
Lichter,
die's
noch
gibt
Огни,
которые
еще
есть.
Man
konzentriert
sich
ganz
auf
Tango
Они
полностью
сосредоточены
на
танго
Und
auf
Glück
...
И
на
счастье…
Zwei
alte
Tanten
tanzen
Tango
Две
старушки
танцуют
танго
Mitten
in
der
Nacht
Посреди
ночи.
Die
suchen
sobald
Они
скоро
не
будут
Nicht
nach
Kobalt
Искать
кобальт.
Auch
wenn
der
Globus
kracht
Даже
если
глобус
треснет,
Die
bringt
kein
greller
Pfiff
Их
не
заманит
никакой
яркий
свист
Nach
Tel
Aviv
В
Тель-Авив,
Nach
Kairo,
nach
Korinth
В
Каир,
в
Коринф.
Die
ruft
kein
Muezzin
Их
не
позовет
ни
один
муэдзин
Die
bleiben,
wo
sie
sind!
Они
остаются
там,
где
есть!
Und
Hunde
heulen
И
воют
собаки,
Legen
Eier
in
den
Turm
Откладывает
яйца
в
башне.
Man
hat
Affären
У
них
романы
Mit
Millionären
С
миллионерами,
Meist
auf
einer
Yacht
В
основном
на
яхте.
Doch
spuckt
den
Ozean
Но
океан
плюет,
Ein
Lotse
an
Лоцман
кричит,
Dann
gibt
es
einen
Sturm
–
Потом
начинается
шторм
–
Zwei
alte
Tanten
tanzen
Tango
Две
старушки
танцуют
танго
Mitten
in
der
Nacht
Посреди
ночи.
Zwei
alte
Tanten
tanzen
Tango
Две
старушки
танцуют
танго
Mitten
in
der
Nacht
Посреди
ночи.
Sie
sind
vereint
Они
едины,
Und
wie
mir
scheint
И,
кажется,
Die
eine
weint
Одна
плачет,
Die
andre
lacht
Другая
смеется.
Den
Strassenfeger
mit
Geselle
Дворника
с
подмастерьем
Plagt
die
Szenerie
–
Мучает
эта
сцена
–
Jedoch
ein
Neger
mit
Gazelle
Однако
негр
с
газелью
Zagt
im
Regen
nie
Никогда
не
унывает
под
дождем.
Ja,
der
Neandertaler
Да,
неандерталец
Wandert
aller-
Бродит
все
еще
Dings
noch
ohne
Ruh'
Без
покоя.
Und
fragt
die
Leut'
И
спрашивает
людей,
Wie
weit
sie's
heut'
Как
далеко
они
продвинулись
Seit
seiner
Zeit
gebracht
С
его
времен.
Man
gibt
dem
Araber
Арабу
дают
Sein
eignes
Dromedar,
aber
Его
собственного
верблюда,
но
Zwei
alte
Tanten
tanzen
Tango
Две
старушки
танцуют
танго
Mitten
in
der
Nacht
Посреди
ночи.
Mitten
in
der
Nacht
...
Посреди
ночи…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! Feel free to leave feedback.