George Carlin - First Announcements - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Carlin - First Announcements




First Announcements
Первые объявления
(Carlin:)
(Карлин:)
Say, why not become a schmuck? A licensed, practicing schmuck. Or, if you qualify, a CPS. That′s right. A certified public schmuck. Y'know, it may not seem like it when you look around, but there is a shortage of schmucks in today′s society. And there's big money in schmuckdom. The average schmuck today earns over thirty-four thousand dollars a year. And there are openings for schmucks in virtually every field. The government is run by schmucks. Big business is run by schmucks. And more and more, people are becoming schmucks on their own. Y'know, some guys can only manage to be schmucks on New Year′s Eve, but here′s your opportunity to become a full time, year round schmuck. Give us a call. Don't be a schmuck! Be a schmuck!
Слушай, дорогая, а почему бы не стать придурком? Лицензированным, практикующим придурком. Или, если ты подходишь, ГОН. Точно. Государственно Особо Надёжный придурок. Знаешь, может, когда смотришь по сторонам, так и не скажешь, но в современном обществе не хватает придурков. И в придурковатости крутятся большие деньги. Средний придурок сегодня зарабатывает более тридцати четырех тысяч долларов в год. И вакансии для придурков есть практически в любой области. Правительством управляют придурки. Крупным бизнесом управляют придурки. И всё больше и больше людей становятся придурками сами по себе. Знаешь, некоторые парни могут быть придурками только в новогоднюю ночь, но вот тебе возможность стать придурком на полную ставку, круглый год. Позвони нам. Не будь придурком! Будь придурком!
Here are some notes of community interest. The Elderly Dyke′s Home is sponsoring their annual 'Tits For Tots′ campaign. Tonight they will be presenting a slideshow entitled "The Great Cabbage Fart Panic of 1860".
Вот несколько заметок, представляющих общественный интерес. Дом престарелых лесбиянок проводит свою ежегодную акцию "Сиськи для малышей". Сегодня вечером они представят слайд-шоу под названием "Великая паника из-за капустной вони 1860 года".
St. Anthony's home for the Occasionally Coherent is holding a staring contest tonight with the proceeds to benefit the Dead People′s Olympics.
Дом Святого Антония для временами вменяемых сегодня вечером проводит конкурс по пялению, а вырученные средства пойдут на Олимпиаду мёртвых.
(Carlin as noisy salesman:)
(Карлин в роли шумного продавца:)
Dempsey's Department Store is offering a complete line of cheap crap you don't need at extremely high prices. Come in today and be treated rudely by our poorly trained clerks. Remember, at Dempsey′s, we′re not just talking about inflation, we're doing something about it! We′re raising our prices!
Универмаг Демпси предлагает полный ассортимент дешёвого барахла, которое тебе не нужно, по чрезвычайно высоким ценам. Заходи сегодня и наши плохо обученные продавцы нахамят тебе. Помни, в Демпси мы не просто говорим об инфляции, мы что-то с ней делаем! Мы поднимаем цены!
(Ping-pong game sounds)
(Звуки игры в пинг-понг)






Attention! Feel free to leave feedback.