George Carlin - Old Fuck - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Carlin - Old Fuck




Old Fuck
Старый хрен
But since the last time, I might have seen some of you folks I have had my 70th birthday.
Но с нашей последней встречи, а возможно, я видел некоторых из вас, у меня был 70-й день рождения.
So, I now... Thank you very much.
Так что, теперь... Спасибо большое.
Thank you.
Спасибо.
Thank you.
Спасибо.
Yeah, I′m now 70 years old, and I like 70.
Да, мне теперь 70 лет, и мне нравится 70.
Not as much as I liked 69.
Не так сильно, как нравилось 69.
Well, 69 was always my favorite number.
Ну, 69 всегда было моим любимым числом.
Now, I figure I'm 69 with one finger up my ass.
Теперь, я полагаю, мне 69 с одним пальцем в заднице.
But now that I′m an old fuck, and that's what I consider myself to be, an old fuck.
Но теперь я старый хрен, и это то, кем я себя считаю, старый хрен.
Old fuck is a very special term.
Старый хрен - это особый термин.
It's not like old man.
Это не то же самое, что старик.
Old man is different.
Старик - это другое.
Old man isn′t really a time in your life or a period of years.
Старик - это не какой-то период в жизни или количество лет.
It′s an attitude.
Это состояние души.
Old man is a point of view.
Старик - это точка зрения.
It's a way of looking at things.
Это способ смотреть на вещи.
Some guys are old men when they′re in their 20's.
Некоторые парни становятся стариками в 20 лет.
You′ve met guys like that.
Вы встречали таких.
They're just wired like old men.
Они просто устроены как старики.
Not me.
Не я.
Not an old man and not an old fart because an old fart is kind of (sound).
Не старик и не старый пердун, потому что старый пердун это типа (звук).
What I am is an old fuck.
То, чем я являюсь, - это старый хрен.
It′s kind of like a fat fuck, you know what I mean?
Это как жирный хрен, понимаешь, о чем я?
Fat fuck, tall fuck, skinny fuck, short fuck, old fuck.
Жирный хрен, высокий хрен, тощий хрен, низкий хрен, старый хрен.
Who's the old fuck?
Кто старый хрен?
That's Georgie.
Это Джорджи.
Georgie′s the old fuck.
Джорджи - старый хрен.
In this respect, fuck is actually a synonym for the word fellow.
В этом смысле, хрен на самом деле синоним слова парень.
But now that I′m an old fuck, I'm beginning to notice there′s some advantages to putting on a few extra years.
Но теперь, когда я старый хрен, я начинаю замечать некоторые преимущества в том, чтобы накинуть несколько лишних лет.
The first one is you never have to carry anything heavy ever again.
Первое - тебе больше никогда не придется носить тяжести.
Everybody wants to help an old fuck.
Все хотят помочь старому хрену.
If you've got a big suitcase or something like that, you know, you just kind of go like this a little bit.
Если у тебя большой чемодан или что-то в этом роде, знаешь, ты просто делаешь так.
You say, "
Ты говоришь: "
Yeah, could you help me with this?" Say, "
Не могли бы вы мне помочь с этим?" Говоришь: "
Yeah.
Да.
Hey, how far you going?" "
А как далеко вы идете?" "
Indianapolis." He wants to help?
В Индианаполис." Он хочет помочь?
Fuck him.
В жопу его.
Put him to work.
Заставь его поработать.
Take advantage of people.
Пользуйся людьми.
Another nice thing about getting old is you can leave any social event early just by saying you′re tired.
Еще одна приятная вещь в старении - ты можешь уйти с любого мероприятия пораньше, просто сказав, что устал.
Works great with family members.
Отлично работает с членами семьи.
Just turn to the person next to you and say, "
Просто повернись к человеку рядом с тобой и скажи: "
Geez, I'm getting tired, you know." Oh, are you tired?
Блин, я устал, понимаешь." О, ты устал?
Come on.
Пойдем.
Grandpa′s tired.
Дедушка устал.
Grandpa's going to bed.
Дедушка идет спать.
Someone else says, "
Кто-то еще говорит: "
But it's 7: 30 in the morning." There′s always one asshole in the family.
Но сейчас 7:30 утра." В каждой семье есть свой мудак.
But the best thing about getting old is you′re not responsible for remembering things anymore, even important things. "
Но самое лучшее в старении - тебе больше не нужно ничего запоминать, даже важные вещи. "
But it was your daughter's funeral." I forgot.
Но это были похороны твоей дочери." Я забыл.
You can even make believe you have Alzheimer′s disease.
Ты можешь даже притвориться, что у тебя болезнь Альцгеймера.
Ah, it's a lot of fun.
Ах, это очень весело.
You look around the dining room table and you say, "
Ты смотришь на всех за обеденным столом и говоришь: "
Who are you people, and where is my horse?" Then you stare at your eldest son and say, "
Кто вы такие, и где моя лошадь?" Потом смотришь на своего старшего сына и говоришь: "
Agnes, I haven′t seen you since first communion." Fucks them up.
Агнес, я не видел тебя с первого причастия." Выносит им мозг.
Fucks them up.
Выносит им мозг.
They don't know how to handle it.
Они не знают, как с этим справиться.
It takes them a week to get over that shit.
Им требуется неделя, чтобы отойти от этого дерьма.
And they start listening to you a lot more carefully from then on.
И с тех пор они начинают слушать тебя гораздо внимательнее.
So don′t be afraid to get old.
Так что не бойтесь стареть.
It's a great time of life.
Это прекрасное время жизни.
You get to take advantage of people, and you're not responsible for anything.
Ты можешь пользоваться людьми, и ты ни за что не отвечаешь.
You can even shit in your pants.
Ты можешь даже обосраться в штаны.
They expect it.
Они этого ждут.
I haven′t tried that yet, but I don′t rule it out.
Я еще не пробовал, но не исключаю такой возможности.
I'm keeping my options open.
Я держу свои варианты открытыми.
Everything is on the table.
Все на столе.
Perhaps that′s not the figure of speech I wanted right there.
Возможно, это не та фигура речи, которую я хотел использовать.





Writer(s): George Carlin


Attention! Feel free to leave feedback.