Georges Chelon - Ce qu'il me faut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Ce qu'il me faut




Ce qu'il me faut
Что мне нужно
Chantez, chantez encore, rêveur mélancolique
Пойте, пойте ещё, мечтатель меланхоличный,
Vos doucereuses amours et vos beautés mystiques
О ваших сладких любовях и красотах мистических,
Qui baissent les deux yeux
Что опускают глаза,
Des paroles du cœur vantez-nous la puissance
О силе слов сердечных воспевайте нам песни,
Et la virginité des robes d'innocence
И о девственности одежд невинных,
Et les premiers aveux
И о первых признаньях.
Ce qu'il me faut à moi c'est la brutale orgie
Что нужно мне так это буйная оргия,
La brune courtisane à la lèvre rougie
Смуглая куртизанка с накрашенной губой,
Qui se pâme et se tord
Что изнемогает и извивается,
Qui s'enlace à vos bras dans sa fougueuse ivresse
Что льнёт к моим рукам в пылком опьянении,
Qui laisse ses cheveux se dérouler en tresses
Что позволяет своим волосам расплетаться в косы,
Vous étreint et vous mord
Обнимает меня и кусает.
C'est une femme ardente autant qu'un Espagnole
Это женщина пылкая, как испанка,
Dont les transports d'amour rendent la tête folle
Чьи любовные излияния сводят с ума
Et font craquer le lit
И заставляют кровать скрипеть.
C'est une passion forte comme une fièvre
Это страсть сильная, как лихорадка,
Une lèvre de feu qui s'attache à ma lèvre
Огненные губы, что прижимаются к моим губам
Pendant toute la nuit
Всю ночь напролёт.
C'est une cuisse blanche à la mienne enlacée
Это белое бедро, обвившее моё,
Un regard embrasé dont jaillit la pensée
Пылающий взгляд, из которого брызжет мысль,
Ce sont surtout deux seins
Это, прежде всего, две груди,
Fruits d'amour arrondis par une main divine
Плоды любви, округленные божественной рукой,
Qui tous deux à la fois vibrent sur la poitrine
Которые вместе вибрируют на груди,
Qu'on prend à pleine main
Которую я обнимаю полной ладонью.
Eh bien, venez encore me vanter vos pucelles
Что ж, продолжайте расхваливать мне своих девственниц,
Avec leur regard froid, avec leur taille frêle
С их холодным взглядом, с их хрупкой талией,
Frêle comme un roseau
Тонкой, как тростник,
Qui n'osent de leurs doigts vous toucher ne rien dire
Которые не смеют пальцами коснуться вас или что-либо сказать,
Qui n'osent regarder et craignent de sourire
Которые не смеют взглянуть и боятся улыбнуться,
Ne boivent que de l'eau
Пьют только воду.
Non, vous ne valez pas, ô tendres jeunes filles
Нет, вы не стоите, о нежные девушки,
Au teint frais si pur caché sous la mantille
Со свежим, таким чистым цветом лица, скрытым под мантильей
Et dans le blanc satin
И в белом атласе,
Non, dame de grand ton, en tout tant que vous êtes
Нет, дамы из высшего общества, кем бы вы ни были,
Non, vous ne valez pas, femmes dites honnêtes
Нет, вы не стоите, женщины, называемые честными,
Un amour de catin
Любви блудницы.





Writer(s): Alfred De Musset


Attention! Feel free to leave feedback.